martes, 7 de agosto de 2007
Deisy Francis Mexidor ve Grietas en el muro del silencio Cinco Héroes presos en EEUU y la Casa Blanca debe enterarse
Grietas en el muro del silencio
DEISY FRANCIS MEXIDOR
Francis_mexidor@granma.cip.cu 7 de agosto de 2007
Múltiples son los esfuerzos para romper el muro de silencio sobre los Cinco. Ahora una grieta se abre con el artículo aparecido en el diario The New York Times.
El hecho es de indudable importancia para esta causa, pues en la medida en que el pueblo de Estados Unidos conozca la verdad sobre el caso de los Cinco antiterroristas cubanos detenidos arbitrariamente en cárceles norteamericanas desde el 12 de septiembre de 1998, entonces más cerca estará el día de su liberación. Una y otra vez nuestro Comandante en Jefe ha repetido esta idea.
El pedido de libertad a los Cinco frente a la Casa Blanca.
Pese a que el 3 de marzo del 2004 se había publicado un anuncio pagado por la solidaridad internacional en las páginas del diario, el pasado domingo 5 de agosto, los lectores del influyente rotativo tuvieron la oportunidad de leer en la página tres un artículo sobre el tema. Es una buena noticia.
El texto, firmado por James C. McKinley desde La Habana, tiene un balance objetivo. Alguien profundamente conocedor del tema pudiera señalar algunas imprecisiones y quizás falta de información del periodista en determinados tópicos, pero refleja en unas 1 494 palabras casi todos los aspectos del caso, desde el amañado juicio en el 2001 en Miami, un recuento del proceso de apelación; por qué se les considera a los Cinco como Héroes en Cuba, así como la reiterada negación de visas del gobierno estadounidense a Olga Salanueva y a Adriana Pérez para ir a ver a sus esposos René González y Gerardo Hernández, respectivamente.
Mientras los Cinco siguen presos, Luis Posada Carriles está libre, lo que ha fortalecido, según el Times, el argumento de que Estados Unidos asume una posición hipócrita cuando habla sobre su supuesta guerra contra el terrorismo.
Cita igualmente la reciente entrevista que le hiciera la BBC a Gerardo. También se hace referencia a la escandalosa decisión de la administración del presidente George W. Bush, de poner en libertad al connotado terrorista internacional Luis Posada Carriles, lo que ha fortalecido, según el Times, el argumento de que Estados Unidos asume una posición hipócrita cuando habla sobre su supuesta guerra contra el terrorismo, hasta el punto en que nos encontramos: a la espera de la audiencia oral que debe celebrarse el 20 de agosto ante el panel de los dos jueces (un tercero se retiró por enfermedad) del Onceno Circuito de Apelaciones de Atlanta, Georgia.
El artículo resalta la negación reiterada del visado a Olga Salanueva y Adriana Pérez para visitar a sus esposos René González y Gerardo Hernández, respectivamente.
No se puede negar la trascendencia del hecho. The New York Times es conocido como el "periódico nacional". No solo llega a sus lectores dentro de EE.UU., sino que cientos de diarios reproducen habitualmente muchas cuestiones que se reseñan en sus páginas.
El presidente del Parlamento cubano, Ricardo Alarcón, saludó la publicación del Times durante su intervención en el programa venezolano Aló Presidente, según informó la Agencia Bolivariana de Noticias.
Por su parte la activista Alicia Jrapko comentó a Granma desde California: "El artículo ilustra la situación de los Cinco y muestra gran interés por el sufrimiento de los familiares".
El reporte de McKinley se difunde en fecha próxima a la audiencia del 20 de agosto y resulta un acercamiento del diario a la verdad cuando en Miami por la misma fecha hay maniobras renovadas para tergiversar y confundir a la opinión pública. No es nuevo.
Así ocurrió antes y durante el juicio de los Cinco. No habían sido llevados al Tribunal y ya todos estaban condenados por espionaje por la prensa miamense. Es la misma prensa que acosó a los miembros del jurado y creó un ambiente de animadversión incontrolable.
Ahora pretenden repetir la fórmula. El libelo de Miami, El Nuevo Herald, publicó en su edición del 3 de agosto un artículo a todas luces malintencionado que habla de una supuesta decisión del tribunal de Atlanta.
Lo que hicieron fue tomar una información vieja y darle visos de actualidad para confundir a los lectores. El periodista en una colosal manipulación redactó su nota sobre la base de la conclusión a la que llegó el pleno de los 12 jueces de Atlanta el 9 de agosto del 2006, en la cual revocaban el fallo unánime del panel de tres magistrados del propio Circuito, el 9 de agosto del 2005, donde se ordenaba anular las condenas y proceder al cambio de sede para realizar un nuevo proceso fuera de Miami.
El canal 41 enseguida se hizo eco de la pifia perversa del Herald —lobos de la misma jauría— y la dieron como noticia de última hora. Confundir, engañar, manipular, descontextualizar
¼ , es parte de la lamentable práctica de los medios en esa ciudad del sur de Florida.
Pero lo único cierto en ese sentido es que el panel de Atlanta escuchará los argumentos el próximo 20 de agosto, será un ejercicio muy técnico donde cada parte expondrá sus criterios, pero no se dará en este momento ninguna decisión, habrá que aguardar como en las otras dos vistas realizadas (2004 y 2005) por el pronunciamiento de los jueces cuando estimen conveniente, para lo cual no existe límite de tiempo.
Hasta hoy no hay ninguna nueva decisión en el ámbito legal. Los Cinco siguen presos en cárceles federales, esperando los resultados de un dilatado proceso apelativo que comenzó el 27 de diciembre del 2001.
Sin embargo, a diferencia de las dos audiencias anteriores, en esta los medios han comenzado a interesarse por el tema, así lo demuestran las recientes publicaciones de BBC, la agencia Reuters y ahora The New York Times por encima de la cortina de humo que ha pretendido desplegar el Herald.
"Mientras —como expresara René el 14 de diciembre del 2001, durante la lectura de su alegato— (
¼ ) estos sórdidos años se van haciendo historia y tras una montaña de argumentos, mociones y tecnicismos, se va enterrando una historia de chantajes, abusos de poder y el más absoluto desprecio a tan ponderado sistema de justicia, para pulirla y darle un brillo que nunca tuvo, nosotros seguiremos apelando a esos valores y a la vocación por la verdad del pueblo norteamericano con toda la paciencia, la fe y el coraje que nos puede infundir el crimen de ser dignos."
GRANMA
No Botnia No Ence no Ilusa no forestacion contaminante Uruguay Argentina contra la enfermedad ambiental
Argentinos y uruguayos se unen contra Botnia, Ence e Isusa |
| “NO a Botnia, NO a ENCE, NO a ilusa- NO a la forestación y a las industrias contaminantes”, dice el título del documento conjunto firmado en Colonia..
Integrantes de la Asamblea Ciudadana Ambiental Gualeguaychú y ambientalistas de varias localidades uruguayas se reunieron este domingo en Colonia, para avanzar hacia un frente común contra Botnia y el modelo forestal..
Nueva Palmira, Colonia, Uruguay, 5 de agosto de 2007
Los abajo firmantes, por un lado ciudadanos argentinos pertenecientes a la asamblea de Gualeguaychú y ciudadanos uruguayos residentes en dicha ciudad, y, por el otro, ciudadanos de Nueva Palmira y Colonia Agraciada, reunidos en el Club Palmirense, han acordado en el día de la fecha:
Formar un frente común para luchar contra la instalación de industrias contaminantes, tales como Botnia, ENCE, ISUSA y cualquier otra empresa de características similares, así como la forestación indiscriminada, actividad intrínsecamente relacionada con las mencionadas.
Asumir el compromiso de la formación de un frente regional que involucre a todos los grupos que están llevando a cabo luchas similares, con la finalidad de aunar esfuerzos contra el avance indiscriminado de las multinacionales que encuentran campo fértil en esta zona para instalarse. Situación propiciada por la escasa legislación en materia medio-ambiental, por la ausencia de un ordenamiento territorial, y por gobiernos complacientes que estimulan este tipo de emprendimientos.
Alertar a la población ante los métodos que sistemáticamente utilizan este tipo de empresas, que tienden a generar falsas expectativas laborales y por ende generar un enfrentamiento entre la clase trabajadora y el resto de la población. Esta fractura social allana el camino para la instalación de esas industrias. Basta como ejemplo el engañoso enfrentamiento entre hermanos argentinos y uruguayos, fomentado por el gobierno para debilitar la resistencia.
Ratificar, una vez más, la rebeldía y capacidad de los pueblos para reunir esfuerzos y no claudicar ante el poder extranjero, personalizado en estas empresas. Y fomentar la unión de ambas márgenes, más allá de las diferencias de intereses entre los gobiernos de turno de ambos países.
Consolidar en esta oportunidad la soberanía de los pueblos y el derecho constitucional a expresarse libremente, sin ataduras, en un régimen democrático que demandó un alto costo para estos pueblos recuperar, luego de sangrientas dictaduras.
Así es que formamos, hermanos argentinos y uruguayos, un frente común, un congreso regional en contra de la contaminación industrial. Compromiso que nos volverá a reunir el próximo día 18 de agosto en la ciudad de Gualeguaychú.
Por nosotros, por las generaciones futuras, tomemos conciencia y busquemos una calidad de vida mejor para ambos pueblos.
Esto se logrará con un NO a Botnia, NO a ENCE, NO a ISUSA
Lo ha dicho Artigas: "No venderé el rico patrimonio de los orientales al bajo precio de la necesidad".
Cinco inocentes prisioneros en Estados Unidos son cubanos y se les niega visitas familiares a estos héroes
RED INTERNACIONAL POR LA LIBERTAD DE LOS CINCO
NATIONAL COMMITTEE TO FREE THE CUBAN FIVE
Comité Nacional por la Libertad de los Cinco Cubanos
Entrevista con Leonard Weinglass
6 de agosto de 2007
Traducción por Juanita López
Exclusivo a www.freethefive.org
Entrevista con Leonard Weinglass, abogado de la apelación de Antonio Guerrero, realizada el 1ro. de agosto de 2007 por Gloria La Riva, coordinadora del Comité Nacional por la Liberación de los Cinco.
--------------------------------------------------------------------------------
Gloria La Riva: Sr. Weinglass, la audiencia de la vista oral en la apelación de los Cinco Cubanos tendrá lugar ante el 11no. Circuito de la Corte de Apelaciones de Atlanta, el día 20 de agosto. Por favor, ¿puede usted explicar en qué situación se encuentra actualmente el caso de los Cinco Cubanos? ¿Cuáles son los argumentos que presentará la defensa?
Leonard Weinglass: La presentación de la vista oral será ante un tribunal compuesto por dos jueces. Posiblemente este tribunal sea aumentado a tres jueces, pero eso solo lo sabremos una semana antes de la presentación. Este es el mismo tribunal que inicialmente analizó el caso y decidió, en agosto de 2005, que los Cinco no habían tenido un juicio justo en Miami.
Esta decisión del año 2005 fue revertida por un panel completo de 12 jueces del 11no. Circuito, que votaron 10 a 2, por lo que el tema de la sede ya no lo podremos volver a presentar. Pero el resto del caso – apartándonos del tema del juicio justo y la sede – ha retornado al tribunal original, compuesto ahora por dos jueces, con la posible adición de un tercero, para la consideración de todos los aspectos restantes. El tercer juez se retiró hace aproximadamente dos años. Ahora tenemos un panel de dos jueces. Es posible que el tercer juez sea designado para la audiencia de este caso, pero nosotros lo sabremos solamente una semana antes de la presentación de los alegatos en la vista oral.
GLR: ¿Cuáles son los temas para la apelación?
LW: Tenemos una cantidad de temas que nos quedan, pero yo voy a resaltar los tres más importantes, que son los que tienen más posibilidades de ser incluidos en el alegato.
El primero es el referido a si procede o no la Causa No. 3, que alega una conspiración para cometer asesinato, contra Gerardo Hernández, surgiendo del derribo por parte de Cuba de dos aeronaves en el año 1996, y si se vaya a ser sostenida en la apelación.
La defensa está argumentando que la evidencia acerca de esa alegada conspiración es insuficiente desde el punto de vista legal. El argumento es sólido porque el gobierno en un punto del litigio reconoció que sus evidencias eran muy frágiles, y que de hecho no podían probar esa acusación. También está impactada por el hecho de que la corte de apelaciones, cuando nosotros argumentamos en un principio el caso en marzo de 2004 (el primer argumento oral ante el panel de tres jueces), también expresó su opinión acerca de que las evidencias en esta acusación eran frágiles. Por eso inicialmente nos concentraremos en eliminar la Causa 3.
Yo debo también puntualizar que esta es la primera vez en la historia en que un individuo ha sido responsabilizado por la acción de un estado soberano en defensa de su espacio aéreo. La Causa No. 3 nunca debió haber sido formulada, en primer lugar porque Cuba tenía el derecho de defender su espacio aéreo derribando esa aeronave. Pero aún asumiendo que fuera legalmente viable, nunca fue probada.
El segundo argumento que tendrá una significativa atención de la corte es el referido a la mala conducta en el proceso judicial, particularmente del fiscal (el Fiscal de los EEUU John Kastrenakes) en su alegato final ante el jurado.
El alegato final está constreñido por reglas muy precisas, que le prohíben al abogado argumentar más allá del alcance de la evidencia. En otras palabras, un fiscal no puede hacer afirmaciones en el alegato final que no estén sustentadas en evidencias o pruebas en el caso. En esta instancia particular el fiscal fue más allá de los límites del propio alegato.
Por ejemplo, él aseveró en un punto que los Cinco llegaron a los Estados Unidos no a monitorear las actividades de la red terrorista que había estado agrediendo al pueblo cubano, sino que, en lugar de eso, él alegó que el objetivo de los Cinco era destruir a los Estados Unidos. Esto fue mencionado no una, sino tres veces durante su alegato. Los Cinco estaban desarmados, no tenían explosivos, no cometieron actos de sabotaje o incendios, no amenazaron a nadie, pero aún así el fiscal hizo esa acusación.
Nosotros sostenemos que esta es una atroz mala conducta del fiscal y que, debido a ello, las dos acusaciones que alegan conspiración para cometer asesinato y la que alega conspiración para cometer espionaje, que son acusaciones con argumentos muy parecidos, deben de ser puestas a un lado. Y un nuevo tribunal debe ser otorgado con base de las mismas.
El tercer argumento en importancia es el referido a la sentencia de tres de los Cinco que fueron acusados de conspiración para cometer espionaje (Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramón Labañino). Cada uno de los tres que fueron acusados recibió sentencia de cadena perpetua. Una sentencia a cadena perpetua ahora significa que usted realmente permanecerá toda su vida en prisión, sin salir, hasta su muerte. Este caso fue el primero en la historia de los Estados Unidos donde no hubo ningún documento clasificado. Es decir, no había nada referido a documentos sobre seguridad nacional en este caso.
Históricamente los casos notables de espionaje son casos que involucran a individuos que le pasan a un país extranjero datos, a veces cientos y miles de secretos estatales. En esos casos esas personas – los más notables de ellos son personas como Robert Hansen, del FBI, Aldrich Ames de la CIA, Robert Walker de la Marina de Guerra, que entregaron cientos, sino miles, de documentos— cad uno recibió cadena perpetua.
Pero en el caso de los Cinco no se presentaron documentos de ese tipo. Sin embargo, los tres están guardando prisión por las mismas sentencias a cadena perpetua como en los casos de esos notables espías. Entonces nosotros estamos alegando que esta sentencia, dados los hechos de este caso, es opresiva, irracional y está fuera de los límites establecidos por la ley. Esta era una sentencia que, obviamente, estaba reservada para los patriotas cubanos, quienes tomaron la responsabilidad de revelar y tratar de prevenir el terrorismo que emana de los Estados Unidos dirigido contra Cuba.
Estos son los dos principales cargos de las 26 acusaciones, y el tercero es la mala conducta del fiscal.
Si triunfamos en estos aspectos, significará un largo trecho recorrido para llevar a los tres que están sentenciados a cadena perpetua, y a todos los Cinco, de regreso a sus hogares con sus familias y compatriotas en Cuba.
GLR: Usted mencionó que la fiscalía no presentó evidencias para probar sus acusaciones de conspiración para cometer asesinato contra Gerardo Hernández. Esta es una acusación extremadamente no usual e irregular dado que incluso el fiscal durante el juicio fue al 11no. Circuito de Apelaciones con un “mandato de prohibición” acerca de las instrucciones del juez, porque el fiscal dijo que no tenían evidencia para declarar culpabilidad. ¿Qué se requería específicamente para declarar culpabilidad en este caso en que al fiscal le faltaron las pruebas?
LW: Lo que se requería para declarar la culpabilidad, según las leyes de los Estados Unidos, era una prueba más allá de una duda razonable, de que Gerardo Hernández había llegado a un acuerdo cuyos objetivos eran llevar a la muerte a las cuatro personas que murieron cuando sus aviones fueron derribados. No existe evidencia alguna de que Gerardo Hernández tuviera algún conocimiento de que el derribo de los aviones iba a ocurrir. Por lo tanto el caso se cae en cuanto a las evidencias.
Más allá de eso, no debió, incluso, haber existido una acusación de esa naturaleza. Esta acusación era improcedente debido a que Cuba, un estado soberano, estaba protegiendo su propio espacio aéreo, y haciéndolo sus aeronaves militares derribaron aviones intrusos. Esta actividad nunca antes había resultado una acusación contra una persona que no estaba de forma alguna involucrada en la acción militar.
GLR: ¿Y la fiscalía no planteó también que Gerardo Hernández sabía que los aviones iban a ser derribados en aguas internacionales? Sin embargo, Gerardo no formaba parte de plan alguno para derribar los aviones, aunque este fue un acto justificado y legal realizado por Cuba.
LW: Correcto. No existe evidencia de que él supiera que iban a ser derribados. La única evidencia en el juicio fue que él recibió un mensaje desde Cuba de que sus compatriotas no deberían de volar en los aviones de Hermanos al Rescate durante aquel periodo.
[Nota: BTTR había invadido el espacio aéreo cubano en numerosas ocasiones en 1995 y 1996, a pesar de las repetidas advertencias de Cuba. El líder de BTTR, el terrorista sentenciado José Basulto, se había jactado públicamente, en declaraciones a la prensa de Miami, de que el 24 de febrero de 1996, su organización volaría sobre Cuba, y persistió en ignorar las advertencias de varias autoridades de los Estados Unidos y de Cuba. El gobierno de Cuba, el Departamento de Estado y la Administración de la Aviación Federal de los Estados Unidos notificaron a Basulto que Cuba estaba preparada para tomar acciones directas, con el fin de detener nuevas incursiones no autorizadas en el espacio aéreo cubano]
Donde fueron derribados los aviones no era directamente relevante, sin embargo el alegato del fiscal fue que Hernández era supuestamente parte de un acuerdo para derribar los aviones en aguas internacionales.
A Gerardo no le fue informado por qué sus compatriotas infiltrados en BTTR no deberían de volar, y tampoco fue informado acerca de lo que estaba sucediendo. Simplemente le informaron que sus compatriotas, que estaban allí con él, no deberían de volar. Esto estaba muy lejos de decir que él tenía conocimiento acerca de que iba a tener lugar un derribamiento de aviones.
GLR: Refiriéndonos a las sentencias a cadena perpetua, usted había explicado que en la prisión federal no había posibilidad de salir en libertad condicional, o de una puesta en libertad antes doctrina del término, excepto cuando el prisionero muere. ¿Esta política de cadena perpetua sin libertad condicional ha existido siempre, y si no es así, cuándo cambió?
LW: La libertad condicional fue abolida en el sistema federal en los Estados Unidos y yo creo que el cambio ocurrió aproximadamente en 1994. El caso de los Cinco surgió en 1998, después del cambio, por lo tanto los Cinco fueron sentenciados bajo la nueva regla con la libertad condicional abolida.
GLR: ¿Los prisioneros que fueron sentenciados a cadena perpetua antes de 1994 tienen derecho a la libertad condicional?
LW: Sí. Yo creo que ellos comienzan a tener ese derecho cuando han permanecido en prisión aproximadamente 32 o 34 años.
GLR: ¿Cómo afecta este caso las garantías a una justicia legal en que la mayoría de las personas en este país se han fiado en las cortes? ¿Y que más se puede hacer para los Cinco en cuanto al asunto de la sede?
LW: La decisión sobre la sede – que nosotros pudiéramos apelar en una etapa posterior ante la Corte Suprema de los Estados Unidos — afecta a todos los que son llevados ante la barra de la justicia en América. Las reglas sobre la sede, antes de esta decisión, eran reglas designadas para proteger a un defendido de ser llevado a un juicio ante una comunidad que se encuentra excitada como resultado del prejuicio en contra del acusado. Esta parte fundamental y legal del sistema de justicia penal fue socavada por la decisión del panel de los 12 jueces del 11no. Circuito en agosto de 2006.
Si nosotros perdemos ante este panel actual, entonces tenemos el derecho de plantear el tema de la sede ante la Corte Suprema de los Estados Unidos. Por lo tanto, esto afecta a todos los que son llevados a juicio en América.
El asunto de la sentencia afectará también a todos los que sean acusados de conspiración para cometer espionaje, debido a la naturaleza draconiana de la sentencia de los Cinco.
El cargo de conspiración para cometer asesinato contra Gerardo Hernández sentará un precedente primario, al acusar a una persona en los Estados Unidos de conspirar para acometer asesinato por un derecho soberano foráneo para proteger su propio espacio aéreo. Este caso en muchas formas tendrá su impacto sobre el estado de ley en los Estados Unidos.
GLR: A pesar de los obstáculos impuestos por el juez en el juicio, los abogados de la defensa de los Cinco trataron de mostrar la larga historia de terrorismo en Miami y la sola razón existente para la misión de los Cinco en Miami de detener el terrorismo. Desde que fueron condenados se han hecho descubrimientos, revelaciones de planes continuos en contra del pueblo cubano por los terroristas con base en Miami. Y, desde luego, en mayo, uno de los más notables, Luis Posada Carriles, fue liberado para ir a acompañar a sus cómplices en Miami. ¿Qué papel pueden jugar el descubrimiento de estas acciones en la lucha por la liberación de los Cinco?
LW: De los nueve aspectos que serán argumentados ante el panel de dos jueces, yo solo mencioné los tres principales. Existen otros seis aspectos. Uno de ellos es el de la justificación. Según la ley americana una persona acusada de un delito puede reconocer la comisión de tal delito, y después argumentar que la comisión del delito estaba justificada por la necesidad de evitar un daño mayor. Esta es una forma de defensa propia, extendida a actos que protegen a otras partes. Esto fue argumentado en el juicio primario. Pero la jueza del tribunal [Joan Lenard] apartó este tema del jurado, por lo que nunca fue tomado en cuenta por el mismo. Nosotros planteamos que esto era un error. Nosotros estaremos argumentando que la “defensa de la necesidad” debería haber sido sometida al jurado, porque los Cinco llegaron a los Estados Unidos con el fin de evitar más violencia, lesiones y daños a otros.
La razón por la cual yo no la mencioné inicialmente es que las cortes en los Estados Unidos tienen la tendencia a desacreditar a la defensa, particularmente en el contexto político en el que surgió este caso. De todas maneras, observe las revelaciones relacionadas con Posada Carriles, Orlando Bosch y otros, quienes el gobierno ha reconocido que estaban involucrados en acciones de terrorismo.
Los Cinco vinieron aquí para frenar sus actividades. Este caso presenta un record más fuerte que ningún otro caso de los que yo haya estado al tanto, por el argumento de que las actividades de los Cinco estaban justificadas y eran necesarias para salvar vidas.
GLR: ¿Tiene usted ejemplo del uso de “la defensa de necesidad”?
LW: Yo lo usé con éxito en la defensa de la hija del presidente Carter, Amy. Ella ocupó un edificio, con otros estudiantes, en la Universidad de Massachusetts, protestando porque los agentes de la CIA llegaron al campus a reclutar estudiantes para la CIA. Ella reconoció que ella ocupó el edificio y que eso era un delito, pero argumentó que estaba justificado por la doctrina de la necesidad, porque la CIA estaba comprometida entonces en una guerra ilegal en Nicaragua.
Esto fue argumentado al jurado y Amy Carter y los otros dieciséis estudiantes acusados fueron todos absueltos.
GLR: Si en esta apelación no se consigue una atenuación suficiente para los Cinco, ¿existe alguna otra posibilidad de apelación, sobre la base del argumento original de su misión antiterrorista?
LW: Bueno, en el juicio los abogados hicieron un buen trabajo mostrando a la corte y al jurado 35 pruebas demostrativas de la larga historia de violencia terrorista dirigida contra Cuba desde el área del sur de la Florida. También presentaron testigos en vivo quienes estuvieron involucrados en estas acciones, para que el jurado viera y oyera. De hecho, nuestro panel original de tres jueces, cuando escribió una opinión de 93 páginas revirtiendo el caso, debido a los prejuicios en Miami, cita en las notas al pie la evidencia que fue presentada en la corte, y se refiere a Posada Carriles como un terrorista. (La opinión de 93 páginas, con fecha 9 de agosto de 2005, está disponible en nuestro sitio web).
Esto fue todo ante el juez en el tribunal original, pero el juez apartó este tema de la vista del jurado. Ahora, si nosotros perdemos esta apelación, ¿podemos archivar una nueva apelación sobre habeas corpus, incorporando algunas de estas nuevas informaciones que han llegado a aclarar a partir del final del juicio? La respuesta es probablemente que sí, y esto es algo que nosotros, sin lugar a dudas, investigaremos, porque estamos llevando registros de todas las informaciones nuevas, una vez que el argumento está concluido, y una vez que tengamos una decisión.
GLR: La defensa está enfocada en tres aspectos principales en el alegato oral. ¿Es así porque el tiempo del equipo de la defensa está limitado a 30 minutos, o por los límites que ustedes tienen en total en la apelación?
LW: La apelación comprende un record de 119 volúmenes de transcripciones, 20 000 páginas de pruebas. Nosotros hemos recibido un total de 30 minutos para argumentar los nueve aspectos. Si los distribuyes, esto nos da tres minutos para cada aspecto. Como sucede con todas las apelaciones, los abogados tienen que analizar cuáles aspectos argumentarán. Después de la reunión con todo el equipo nos hemos concentrado en tres aspectos que nosotros sentimos que pueden llevarnos a revertir las acusaciones principales, y sentar las bases para la liberación de los Cinco.
Pero esto todavía nos da solo 5 o 6 minutos para cada uno de los aspectos que estamos tratando de argumentar. El límite de 30 minutos estipula los aspectos que nosotros seremos capaces de argumentar y qué tiempo le podremos dedicar a cada uno de ellos.
GLR: ¿Pueden ustedes tratar todos los aspectos en los informes escritos?
LW: Todos los aspectos están tratados detalladamente. Existe una limitación en el número de palabras que se puede poner en un informe escrito, y nosotros hemos usado todo el espacio que se nos ha asignado para argumentar los nueve aspectos.
GLR: Ha estado usted en comunicación recientemente con alguno de los Cinco Cubanos?
LW: Yo estoy en comunicación con más frecuencia con Antonio Guerrero. Justamente acabo de recibir una carta suya fechada el 19 de julio. Su moral, como es usual, está muy alta. Él está completamente consciente de lo que está pasando en la corte, y los argumentos que estamos próximos a presentar. Se mantiene fuerte y optimista.
GLR: Usted tiene una larga historia defendiendo a activistas políticos desde el año 1960. En este caso, con el movimiento existente en los Estados Unidos y en todo el mundo para apoyar la liberación de los Cinco, ¿cómo usted valora la importancia del apoyo político con relación a este caso?
LW: Este es el primer caso en nuestra memoria que será argumentado por tercera vez en apelación. Para todas nuestras memorias colectivas, esto no había sucedido nunca antes. ¿Por qué está sucediendo en este caso? Nosotros creemos que es por la atención interna e internacional que ha recibido este caso. Como abogados conocemos que tenemos el derecho de argumentar y el derecho de escribir apelaciones. Pero sabemos también, por experiencia, que el hecho de que los argumentos sean oídos o no, o de que las apelaciones sean tomadas seriamente depende, frecuentemente, de la intensidad del apoyo y de cuán amplio sea el interés en el caso.
Es gracias a todos aquellos que han trabajado diligentemente para llevar el caso de los Cinco Cubanos a la atención pública, que nosotros podemos tener la oportunidad de hacer una tercera presentación oral. Nosotros no podemos descansar hasta que Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramón Labañino, René González y Fernando González estén en sus hogares en Cuba con sus familias.
Muchas gracias
ELAM Operación Milagro Cuba becados argentinos de poca estatura Oftalmología atacada en Catamarca Adriana Vega
Operación Milagro Oftalmología cubana y becados argentinos de poca estatura
SOBRE EL TEMA DE CATAMARCA QUE APARECIO EN CRONICA TV QUISIERA ADVERTIR QUE ESTOY CONVENCIDA QUE VIENE DESDE UNA CAMPAÑA CONTRA LA OPERACION MILAGRO PORQUE LOS OFTALMOLOGOS PIERDEN SU NEGOCIO.
EN SAN JUAN TUVIMOS ALGO PARECIDO PERO NO LLEGO A LOS MEDIOS PORQUE PUDO PARARSE A TIEMPO DESDE LA CASA DE LA AMISTAD JOSE MARTI.
PASA LO SIGUIENTE:LOS JOVENES BECADOS MUCHAS VECES NO ALCANZAN CON LAS CONDICIONES EDUCATIVAS E INTELECTUALES QUE LES PROPONE LA ELAM Y COMIENZAN A PEDIR A LOS PADRES MARCAS, DOLARES,INSUMOS VARIOS DEL CAPITALISMO. NO ES FACIL NI GRATIS ENVIAR ENCOMIENDAS Y LOS NIÑOS CONSUMISTAS SE SIENTEN INSATISFECHOS Y POCO DISPUESTOS A SACRIFICARSE POR NADA. EXTRAÑAN LA CARNE,EL ASADO ETC. SUELEN COMETER HURTOS.
UNA VEZ SORPRENDIDOS ACUSAN A LAS AUTORIDADES COSA QUE TAMBIEN OCURRE EN ESTABLECIMIENTOS ARGENTINOS.
PORQUE LO QUE NO QUIEREN ES ESTUDIAR Y SACRIFICARSE CUANDO LOS PADRES HAN ESTIMULADO SOLO EL "DISFRUTE" Y NO EL ESFUERZO Y EL INTERES, FORMANDOLOS PARA EL ALCOHOL, LAS DROGAS LA DIVERSION INSENSATA Y NO AL TITULO.
ME PARECE QUE ESTOS PADRES DENUNCIANTES DEBEN HABER RECIBIDO ALGUN DINERILLO PORQUE HAY EN CATAMARCA UNA FUERTE CAMPAÑA DE GENTE QUE APOYA LA OPERACION MILAGRO LLEVADA A CABO POR EL INTENDENTE DE BELEN Y FIRMARON FAMILIAS COMPLETAS TAL COMO FIGURA EN EL CORREO TITULADO AL GRAN PUEBLO ARGENTINO SALUD.
YO SE QUE UDS.CONOCEN ESTAS OPERACIONES DEL ENEMIGO PERO QUIERO MANIFESTARLES ESTA OPINION BASADA EN UNA SOCIEDAD MUY ENFERMA, INCREDULA Y MENTIROSA ESTIMULADA POR GRAN HERMANO Y LA MAYORIA DE LA BASURA QUE SE BRINDA EN LOS MEDIOS, UNA SOCIEDAD MUY COMODA DENTRO DEL CAPITALISMO QUE LA EXPLOTA Y CORROMPE.
EN TANTO EL PUEBLO SE VE PRIVADO DE SALUD Y EDUCACION SI NO LA PAGA A COSTOS ALTISIMOS.
CARIÑOS Y Hasta la Victoria Siempre ADRIANA.
Combustibles necrocombustibles Frei Betto sacerdote brasileño advierte que se desnutrirá a seres humanos para alimentar automóviles EEUU empuja
Redaccion Cubadebate oice05@oice.oa.ce.cu
Necrocombustibles
Frei Betto
Cubadebate
2007-07-19
"Vamos a alimentar vehículos y desnutrir personas. Hay 800 millones de vehículos automotores en el mundo. El mismo número de personas sobrevive en desnutrición crónica"
El prefijo griego bio significa vida; necro, muerte. ¿El combustible extraído de plantas trae vida? En mi tiempo de escuela primaria, la historia de Brasil se dividía en ciclos: madera-brasil, oro, caña, café etc. La clasificación no es del todo insensata. Ahora estamos en pleno ciclo de los agro-combustibles, incorrectamente llamados de biocombustibles.
Este nuevo ciclo provoca el aumento de los precios de los alimentos, ya denunciado por Fidel Castro. Un estudio de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), divulgado el 4 de julio, indica que “los biocombustibles tendrán un fuerte impacto en la agricultura entre 2007 y 2016”.
Los precios agrícolas estarán por encima de la media de los últimos 10 años. Los granos deberán costar del 20% a un 50% más. En Brasil, la población pagó tres veces más por los alimentos en el primer semestre de este año, si comparado al mismo periodo de 2006. Vamos a alimentar vehículos y desnutrir personas. Hay 800 millones de vehículos automotores en el mundo. El mismo número de personas sobrevive en desnutrición crónica. Lo que inquieta es que ninguno de los gobiernos entusiasmados con los agro-combustibles cuestiona el modelo de transporte individual, como si las ganancias de la industria automovilística fueran intocables.
Los precios de los alimentos ya suben en ritmo acelerado en Europa, en China, en la India y en los EUA. La agroflación – la inflación de los productos agrícolas – debe llegar, este año, a un 4% en los EUA, comparada al aumento del 2,5% en 2006. Allá, como el maíz está casi todo destinado a la producción de etanol, el precio del pollo subió un 30% en los últimos 12 meses. Y la leche debe subir un 14% este año. En Europa, la mantequilla ya está un 40% más cara. En México, hubo movilización popular contra el aumento del 60% en el precio de las tortillas, hechas de maíz.
El etanol made in USA, producido a partir del maíz, hizo duplicar el precio de este grano en un año. No es que los yanquis gusten tanto del maíz (excepto palomita). Sin embargo, el maíz es componente esencial en la alimentación de cerdos, bovinos y aves, lo que eleva el costo de cría de esos animales, encareciendo derivados como carne, leche, mantequilla y huevos.
Como hoy quien manda es el mercado, ocurre en los EUA lo que se reproduce en Brasil con la caña: los productores de soja, algodón y otros bienes agrícolas abandonan sus cultivos tradicionales por el nuevo “oro” agrícola: el maíz allá, la caña aquí. Eso repercute en los precios de la soja, del algodón y de toda la cadena alimentar, considerando que los EUA son responsables por mitad de la exportación mundial de granos.
En los EUA, existen hay lobbies de productores de bovinos, porcinos, caprinos y aves presionando el Congreso para que se reduzca el subsidio a los productores de etanol. Prefieren que se importe etanol de Brasil, a partir de caña, de modo de evitar aún más el alta del precio de la ración animal.
La desnutrición amenaza, hoy, a 52,4 millones de latinoamericanos y caribeños, un 10% de la población del continente. Con la expansión de las áreas de cultivo destinadas a la producción de etanol, se corre el riesgo de transformarse, de hecho, en necrocombustible – predador de vidas humanas. En Brasil, el gobierno ya castigó, este año, a haciendas cuyos cañaverales dependían de trabajo esclavo. Y todo indica que la expansión de ese cultivo en el Sudeste empujará la producción de soja Amazonia adentro, provocando la deforestación de una región que ya perdió, en área forestal, el equivalente al territorio de 14 estados de Alagoas.
La producción de caña en Brasil es históricamente conocida por la superexplotación del trabajo, destrucción del medio ambiente y apropiación indebida de recursos públicos. Los centrales se caracterizan por la concentración de tierras para el monocultivo dedicado a la exportación. Utilizan en general mano de obra emigrante, los boyas-frías (trabajadores agrícolas que no poseen sus propias tierras), sin derechos laborales reglamentados. Los trabajadores son (apenas) remunerados por la cantidad de caña cortada, y no por el número de horas trabajadas. Y aun así no tienen control sobre la medición del peso de lo que producen.
Algunos llegan a cortar, obligados, 15 toneladas por día. Tamaño esfuerzo causa serios problemas de salud, como calambres y tendinitis, afectando la columna y los pies. La mayoría de las contrataciones se da por intermediarios o los llamados “gatos”, agentes de trabajo esclavo o semi-esclavo. Después de 1850, un esclavo solía trabajar en el corte de caña de 15 a 20 años. Hoy, el trabajo excesivo redujo este tiempo medio para 12 años.
El entusiasmo de Bush y Lula por el etanol hace con que centrales alagoanos y paulistas disputen, palmo a palmo, cada pedazo de tierra del Triángulo Minero. Según el reportero Amaury Ribeiro Jr., en menos de cuatro años, 300 mil hectáreas de caña fueron plantados en antiguas áreas de pastizales y de agricultura. La instalación de una decena de centrales nuevos, próximos a Uberaba, generó la creación de 10 mil empleos e hizo la producción de alcohol en Minas saltar de 630 millones de litros en 2003 para 1,7 mil millones este año. La migración de mano de obra descalificada rumbo a los cañaverales – 20 mil boyas-frías por año – produce, además del aumento de favelas, asesinatos, tráfico de drogas, comercio de niños y de adolescentes destinados a la prostitución.
El gobierno brasileño necesita librarse de su síndrome de Coloso (la famosa tela de Goya). Antes de transformar el país en un inmenso cañaveral y soñar con la energía atómica, debería priorizar fuentes de energía alternativa abundantes en Brasil, como hidráulica, solar y eólica. Y cuidar de alimentar a los sufridos hambrientos, antes de enriquecer los “heroicos” dueños de centrales.
Frei Betto es escritor, autor de Calendario del poder (Rocco), entre otros libros. Este artículo fue publicado originalmente en portugués en el diario Estado de Minas.
_________________________________________________________________________
Secreto máximo: Te estamos escuchando
Ryan Singel
2007-07-19
Wired, publicado el el 3 de mayo de 2007
Plan de la Casa Blanca dirigido a socavar nuestras libertades
ACLU dice al FBI que sus lineamientos de privacidad no son suficientes
ACLU rechaza decisión de corte de apelaciones en el caso de vigilancia de la NSA
Interioridades de un centro de la CIA para el análisis médico y psicológico de personalidades mundiales
Corte apoya a Bush en demanda por escuchas telefónicas
Gonzales conocía de las violaciones del FBI
Podría tratarse de una escena de Kafka o de Brazil. Imagínese una agencia gubernamental en un rollo burocrático, porque accidentalmente le entregan a usted un documento marcado “secreto máximo” que contiene un registro con algunas de sus llamadas telefónicas privadas.
Usted lo lee, lo sopesa y se pregunta qué significa, luego, dos meses después, se presenta el FBI a su puerta, le exige que le devuelva el documento y le ordena olvidarse de que alguna vez lo vio.
Según sabemos esto es precisamente lo que le ocurrió al abogado de Wahington DC. Wendell Belew en agosto del 2004, justamente cuando nadie fuera de un pequeño grupo de altos funcionarios y espías sabían que la Agencia para la Seguridad Nacional (NSA, según sus siglas en inglés) estaba escuchando las llamadas telefónicas de los norteamericanos sin la correspondiente orden judicial. Belew no sabía qué pensar del asunto, pero ahora, gracias a una metedura de pata del gobierno, él y un colega tienen la extraña distinción de ser los únicos norteamericanos que pueden probar que sus conversaciones fueron escuchadas por un programa de vigilancia de la NSA.
Estas dos personas piden un millón de dólares cada uno en un litigio que han iniciado contra el gobierno, y los expertos dicen que entre otras 50 demandas judiciales similares, son estas las que más posibilidades tienen de convencer a un juez para que declare ilegal el programa de la NSA.
Los problemas de Belew con el Programa de Vigilancia Terrorista comenzaron en el 2004, cuando asumió la representación en los EE.UU. de la prominente oficina de caridad pública Al-Haramain originaria de Arabia Saudita. La Al-Haramain fue una de las más importantes entidades caritativas de Arabia Saudita que trabajó para diseminar una visión estricta del Islam mediante la filantropía, el trabajo de misioneros y el apoyo a las mezquitas en todo el mundo.
Funcionarios federales estaban investigando la sucursal de la entidad en Ashland, Oregon, por supuestos vínculos con el terrorismo y ya había congelado los bienes de la entidad caritativa en los EE.UU. Belew era uno de varios investigadores contratados para tratar de sacar a Al-Haramain de la lista negra del Departamento del Tesoro de los EE.UU., esfuerzo que implicaba un gran papeleo de aquí para allá, y de allá para acá entre los abogados y la sede del Departamento del Tesoro en Washington DC. justo en la acera del frente de la Casa Blanca.
El 20 de agosto de 2004, el también abogado de la entidad Al-Haramain Lynne Bernabei observó que uno de los documentos del Departamento del Tesoro estaba marcado como “secreto máximo”. Bernabei entregó el documento a abogados y directores de la sede de Al-Haramain en Arabia Saudita, y una copia a Belew. El documento era una lista de las conversaciones telefónicas sostenidas por Belew y su colega Asim Ghafoor con un director de la entidad basificado en Arabia Saudita llamado Soliman al-Buthi.
Al-Buthi era empleado del gobierno saudita y trabajaba voluntariamente como coordinador de las sucursales americanas de Al-Haramain, incluida la de Oregon. En una entrevista telefónica con Wired News, al-Buthi dijo que es ahora gerente general del departamento de medio ambiente en la ciudad de Riyad, y que trabaja específicamente en un proyecto para prevenir la fiebre aviar. Al-Buthi negó tener vínculos con el terrorismo tanto ahora como en el 2004. “Yo pienso que la mejor manera de diseminar el Islam es mediante la sabiduría, no con la armas ni la violencia”, declaró.
Pese a las protestas de inocencia de al-Buthi, este hombre y la sucursal americana de Al-Haramain fueron sumadas a la lista pública de terroristas del 9 de septiembre de 2004, apenas unas semanas después que el gobierno le había entregado la lista de llamadas telefónicas a los abogados de la entidad. No está claro cuándo los funcionarios se percataron de que habían entregado un documento clasificado a una organización que consideraban terrorista, pero el FBI se presentó en la oficina de Belew en octubre exigiendo que le devolvieran el registro de llamadas y aconsejando al abogado olvidarse del contenido del documento.
Ya en ese momento, Belew le había entregado una copia del registro de llamadas al reportero del Washington Post David Ottaway, quien había escrito algunos trabajos sobre cómo el gobierno investigaba y conformaba sus listas de personas y agrupaciones sospechosas de financiar el terrorismo. Ottaway no reportó sobre el registro de llamadas y cuando el FBI llamó al Post, el diario diligentemente entregó la copia.
Este pudo haber sido el final de la historia, pero en diciembre del 2005, el New York Times reveló que el gobierno había estado espiando las comunicaciones de los norteamericanos con el exterior sin una orden judicial para hacerlo, y los abogados de Al-Haramain se percataron de por qué el FBI se había empeñado tanto en recuperar el documento.
“Al levantarme por la mañana leí el artículo y pensé ‘Dios mío, tenemos un registro de una escucha ilegal y puede o no haber sido la NSA, pero pensándolo bien sí fue la NSA’”, dijo Thomas Nelson, representante de Al-Haramain y Belew, “así que decidimos hacer la demanda”.
Los abogados recuperaron una de las copias restantes del documento –presumiblemente de Arabia Saudita-- y la utilizaron para incorporar una causa en el Tribunal del Distrito de Oregon en febrero del pasado año. La solicitud era por daños causados por el gobierno por un valor de 1 millón de dólares para cada uno, Belew y Ghafoor, y el descongelamiento de los activos de Al-Haramain, en tanto esta acción fue consecuencia de las imputaciones de espionaje.
La demanda judicial tiene grandes posibilidades de abrirse paso a través de la extraña trampa sin salida que ha frustrado otros esfuerzos por desafiar la vigilancia sin autorización practicada por el gobierno de Bush.
Desde que se publicó el artículo en el Times en el 2005, y se produjo posteriormente el reconocimiento por parte del gobierno de Bush de su programa de vigilancia, se han presentado unos 50 litigios contra este programa de la NSA, que impugnan al gobierno y a varias compañías de telecomunicaciones que supuestamente cooperan con el espionaje contra sus usuarios, incluidas las compañías BellSouth, Verizon y Sprint.
Los abogados del Departamento de Justicia y las compañías telefónicas han dicho que los demandantes en esos casos no tienen bases para la reclamación porque carecen de pruebas de haber sido víctimas directas de la escucha ilegal. Al propio tiempo, el gobierno afirma que no está obligado a revelar que un individuo está bajo este tipo de vigilancia porque el “privilegio del secreto estatal” le permite no revelar informaciones que pongan en peligro la seguridad nacional.
El documento tangible coloca al caso Belew en una posición única para vencer ese obstáculo, afirma Shayana Kadidal, abogada del Centro de Derechos Constitucionales, que representa a prisioneros de Guantánamo. Este centro también ha incorporado su propia demanda judicial pero carece de las pruebas documentales concretas de Belew. Este centro arguye que la posibilidad de que se ejerza esa vigilancia afecta el trabajo de los abogados.
“La posición del gobierno se basa en que si usted no dispone de pruebas concretas de la vigilancia, usted no tiene caso”, dice Kadidal, “y de todos los casos este es el único que tiene prueba documental de la vigilancia”.
La evidencia también le da a los tribunales suficientes elementos para dirimir de inmediato si el Presidente tenía autoridad para espiar a Belew y Ghafoor sin una orden judicial, dijo Jon Eisenberg, uno de los abogados de Belew. “Sabemos cuántas veces fue vigilado”, le dijo Eisenberg al juez el mes pasado. “Lo único que le queda a este tribunal es escuchar los argumentos orales sobre la legalidad del programa”.
El Departamento de Justicia no está dispuesto a admitir que los dos abogados fueron arrastrados al programa de vigilancia extrajudicial de la NSA. “El gobierno nunca ha confirmado ni negado que los demandantes fueran vigilados, mucho menos vigilados de conformidad con el Programa de Vigilancia Terrorista”, escribió el vocero Dean Boyd en un correo electrónico a Wired News.
Pero aunque el documento fuera un memo inocuo no relacionado con la vigilancia de la NSA su efecto inesperado ha sido preocupar a los espías del gobierno.
Poco después de presentarse la demanda judicial, el documento fue extraído subrepticiamente del tribunal y llevado a una sala segura controlada por el Departamento de Justicia conocida como Entidad Segura para Información Compartimentada en Portland, Oregon. Según documentos gubernamentales el registro sigue siendo un documento clasificado de secreto máximo que contiene “información compartimentada sensible”, es decir, información relacionada con o derivada de fuentes, métodos o procesos analíticos de inteligencia, según la definición de las comunidades de inteligencia y defensa.
Ni siquiera los abogados que presentaron el documento al tribunal tienen acceso a él, en tanto se les ha permitido presentar declaraciones, selladas, basadas en lo que recuerdan de su contenido.
Otros aspectos del caso también apoyan la interpretación que los demandantes hacen del documento. El pasado año, el Juez Garr King del Distrito de Portland examinó el documento y leyó informaciones clasificadas presentadas por el Departamento de Justicia. Luego le ordenó al gobierno reunirse con los demandantes para conversar sobre la entrega de otros documentos relacionados. Es poco probable que el tribunal hubiera permitido la continuación del caso de no existir pruebas de que los dos individuos fueron objeto de vigilancia.
Y si la vigilancia hubiera sido legal y ordenada por el tribunal, King se hubiera visto obligado a descartar el litigio. Según el Acta para la Vigilancia de la Inteligencia Exterior, conocida como FISA, los blancos de vigilancia de la contra inteligencia o el contra terrorismo solo pueden demandar al gobierno cuando no se ha emitido una orden judicial autorizando esa acción. Los abogados de Belew y Ghafoor se apoyan en este punto. “De haber existido una orden judicial de conformidad con la FISA, el caso se habría venido abajo el primer día”, dice Nelson. “La conducta del gobierno en este caso deja claro que la orden judicial no existió”.
Los abogados del Departamento de Justicia han argumentado que incluso si los abogados fueron vigilados, no se pude juzgar la autoridad del Presidente para hacerlo sin analizar las razones específicas de por qué los dos eran vigilados, y esas razones sería secretos nacionales que podrían dar pistas a los terroristas, de manera que ningún tribunal podrá nunca pronunciarse sobre el programa.
“Esto no quiere decir que no haya espacios donde ventilar los temas que se discuten y que continúan siendo de gran interés público, sino que la solución de estos asuntos deben dejarse en manos de la rama política del gobierno”, escribieron los abogados del Departamento de Justicia sobre el caso.
Pero el gobierno tiene un auditorio nuevo, aunque no necesariamente amistoso, para su argumento de no permitir a los jueces juzgar. En agosto de 2006, un tribunal especial ordenó que la demanda de Belew se consolidara en un solo procedimiento que abarca otras 54 demandas relacionadas con la ASN para presentarlo al magistrado Vaughn Walter del Tribunal del Distrito de San Francisco.
Walter ha presidido la acción judicial que hace más de un año presentó la Fundación Electronic Frontier contra la compañía telefónica AT&T por supuesta colaboración con el programa de vigilancia de la NSA. Este juez levantó polvo en julio cuando emitió un dictamen seminal que permitió que el caso contra la AT&T procediera pese a los reclamos del gobierno de que se desestimara la demanda porque tocaba aspectos de seguridad nacional. Walter dictaminó que los privilegios del secreto estatal no se aplicaban a todo el caso porque el gobierno había admitido que el programa existía. (Recientemente Walker rechazó una moción presentada por Wired News que solicitaba desclasificar evidencias sobre el caso).
El gobierno apeló esta decisión sobre secreto estatal ante el Tribunal de Apelaciones del 9no distrito y le solicitó al juez que pusiera fin a los 55 casos pendientes en este tribunal, pero Walker, un republicano con inclinaciones libertarias, ha mantenido los casos vivos, con la observación de que cualquier decisión del tribunal de apelaciones podría abrirse paso a través del sistema hasta el Tribunal Supremo, proceso que podría llevar años.
Según los abogados de Belew, este caso ofrece una oportunidad única de interrumpir definitivamente ese proceso.
En una audiencia a principios de febrero, Eisenberg le dijo a Walker que los documentos clasificados colocan a Belew en una situación diferente a la de otros casos porque el juez dispone de suficientes evidencias para decidir si la vigilancia sin previa orden judicial fue ilegal sin esperar a que el 9no Circuito decida sobre el tema del secreto estatal.
“Tan solo hay que leer los estatutos para decidir si el Presidente tiene derecho a emprender estas acciones in una orden judicial”, dijo Eisenberg.
Se espera que Walter emita su dictamen en marzo acerca de si suspende el caso o fija una fecha para la audiencia y probablemente se trasfiera el documento, bajo custodia, desde las instalaciones de seguridad en Portland hasta San Francisco, donde el juez pueda revisarlo.
Mientras tanto el programa de la NSA está sufriendo cambios.
En otro litigio en agosto pasado, la Jueza del Tribunal de Distrito en Michigan Anna Diggs Taylor consideró el programa de vigilancia de la NSA inconstitucional e ilegal, decisión que en estos momentos está siendo apelada en el 6to Circuito. A la luz de ese dictamen y de crecientes presiones políticas, en enero el Fiscal General Alberto Gonzales anunció básicamente el fin del espionaje sin autorización judicial al decir que el programa de la NSA continuaría pero que empezaría a recibir órdenes judiciales “innovadoras” de los tribunales de inteligencia exterior.
Ahora con el programa reformado, el Departamento de Justicia ha solicitado que varias de las demandas sean descartadas por considerarse discutibles.
Según el Departamento del Tesoro, en estos momentos al-Buthi es un “terrorista global especialmente designado” y sobre él pesa una acusación en los Estados Unidos por no haber declarado la suma de 150 mil dólares en cheques de viajero reunidos para ayudar a los refugiados chechenios la última vez que viajó a este país. Al-Buthi le dijo a Wired News que él siempre había declarado el dinero al entrar a los Estados Unidos, pero no sabía que tenía que hacer otro tanto al abandonar el país, y que en dos ocasiones ha sido interrogado por las autoridades sauditas y relevado de todos los cargos en su contra.
Originalmente en:
http://www.wired.com/science/discoveries/news/2007/03/72811?currentPage=all
Los norteamericanos son forros en Cuba fabrican preservativos ó condones para prevenir el SIDA EEUU quiere bloquear el sexo cubano IMPOSIBLE
FIESTA DE ALCOBAS.
Por Miguel del Padrón.
Cualquier noticia de Cuba es noticia, los medios informativos de México y otras capitales de América Latina reportan en lugares destacados que los cubanos estrenan marca de condones con diseño propio.
El bloqueo que Estados Unidos aplica a Cuba por más de 45 años llegó hasta las alcobas. Según los despachos noticiosos, los cubanos acaban de estrenar una marca de condones de diseño propio con el nombre de “Vigor”, la cual sustituirá al producto del sello “Vives”, que llegaba a Cuba a través de una ONG estadounidense a la que el gobierno de Estados Unidos prohibió continuar su proyecto en la isla.
“Vigor” ha sido diseñado por especialistas de mercado y publicidad de Cuba y comenzó a comercializarse en la ciudad de Matanzas, situada a unos 100 kilómetros de La Habana, donde su imagen y colorido ha tenido buena aceptación por la población, especialmente los jóvenes, aunque según los mismos despachos se encontraban personas que ellos llaman de la tercera edad y hasta ancianos con bastones.
El condón “Vives” comenzó a escasear del mercado cubano cuando el Departamento del Tesoro de Estados Unidos prohibiera a la ONG Population Services International que continuara sus proyectos de colaboración con el Centro Nacional de Prevención del Sida en la isla.
Según los despachos de prensa el coordinador nacional de la línea “condón” del Centro, Luis Enrique Bueno Marrero, explicó que al no renovársele la licencia la ONG tuvo que abandonar el país y los cientificos cubanos emprendieron el camino por su propia cuenta con excelente resultados.
Llamó la atención a los tradicionales vecinos de los parques y concurridos centros nocturnos de la ciudad de Matanzas, conocida como la Atenas de Cuba, que después de las masivas ventas del nuevo producto esos lugares estaban prácticamente desiertos.
La marca del condón cubano fue sometida a estudios previos a su validación, para los que se tuvo en cuenta la aceptación entre los grupos vulnerables y sexualmente activos, en particular los hombres que tienen sexo con otros hombres, los jóvenes menores de 18 años y hasta 24 años, y personas mayores, de 30 años. La especialista en mercado de condones en Matanzas, Melania Domínguez aseguró que “Vigor tiene mejor presentación y buena calidad”.
El condón cubano se vende actualmente en farmacias, discotecas, centros nocturnos, bares y cafeterías. ¿Alguien puede dudar que un pueblo con esas caracteristicas podrá ser vencido por el gobierno de Estados Unidos y sus cómplices?
Hiroshima crimen nuclear Japón Nagasaki lo hizo Estados Unidos Genocidio
Recordatorios
Hiroshima
Muertos conocidos, criminal anónimo
Por: Agustín Prieto (especial para ARGENPRESS.info) *
Fecha publicación: 06/08/2007
Tema: Situación en Japón
Japón - Estados Unidos
En agosto de 1995 fue publicado este artículo sobre el crimen de Hiroshima. La amenaza de nuevas matanzas 'preventivas' le da una estremecedora actualidad. En este nuevo aniversario considero pertinente, además, volver a publicarlo como parte de la lucha contra el olvido y para honrar a aquellas víctimas que deben permanecer siempre en nuestra memoria. Para tener presente aquel crimen. Para que no vuelva a suceder.
En un excelente artículo escrito por Mario Benedetti en 1985, Maniobras y mecanismos de desinformación, éste se pregunta '¿Qué es la desinformación sino una desfiguración de la historia, aunque se trate de lo que está sucediendo en este instante?'
El poeta uruguayo ilustra la hipótesis recordando que al cumplirse aquel 1985 los 40 años del ataque atómico a Hiroshima, su intendente pronunció un discurso muy emocionante en el que lamentó el sufrimiento de los supervivientes e hizo un llamado a luchar por la paz. Benedetti señala el curioso hecho de que el Nº 1 de la municipalidad de esa ciudad japonesa no hizo la menor alusión al país responsable ni al presidente que ordenó la matanza. '¿Será que Hiroshima -se pregunta el escritor- se puso inadvertidamente debajo de una bomba de autor anónimo?'
LO HIZO ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
Al cumplirse en 1995 el medio siglo del primer bombardeo atómico de la historia, la Municipalidad de Montreal envió a los medios de difusión un comunicado invitando a una conferencia de prensa, el 9 de agosto, en la que se inauguró la exposición Hiroshima.
LO HIZO ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
Aquel 7 de agosto, el diario La Presse reproduce un cable de la agencia Reuter, en el que se refiere al aniversario. También Le Devoir publica un artículo al respecto en su edición del 9 de agosto. Ambos diarios califican al bombardeo de 'catástrofe', y eluden nombrar o tan sólo sugerir al misterioso bombardeador. El expediente de prensa entregado por la municipalidad a los medios de difusión continúa con la ambigüedad, ya que tampoco nombra al responsable e insiste en el carácter azaroso y hasta accidental de la explosión, que en dicho expediente se le llama 'tragedia' en 3 oportunidades, 'catástrofe' en 9, y una vez 'hecatombe'. Con la misma escasa precisión hablaron los intendentes de Montreal y de Hiroshima, Pierre Bourque y Takashi Hiraoka respectivamente.
LO HIZO ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
Las fotografías exhibidas son de Hiromi Tsuchida, quien fue a tomarlas a Hiroshima, según sus palabras '...para satisfacer mi curiosidad de artista'.
La muestra en la municipalidad presenta -además de las fotos del curioso de Tsuchida- objetos quemados, deformados o fundidos por los aproximadamente 4.000 grados centígrados que liberó la detonación que aún sigue matando a las personas expuestas a la radiación. Hay fotos de lo único que quedó de personas ubicadas en el perímetro del epicentro de la deflagración: una sombra sobre la pared.
Hay testimonios como el de Yukihisa Tokumitsu: 'Me acuerdo claramente de las últimas palabras de mi madre: «¡Viene el diablo! ¡Viene el diablo!» Hiroshima era entonces verdaderamente un infierno.' Nuriyuki Oe, quien murió 12 años después del bombardeo, declaró: 'Yo estaba mirando un libro de imágenes...' El ama de casa Yuriko Hayashi dijo: 'El día anterior, mamá me había hecho un vestido. La mañana del 6 de agosto, ella estaba cosiendo los botones al vestido para que yo pudiese llevarlo a la escuela...'
LO HIZO ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
Los testimonios son espontáneos, conmovedores, sí, las fotos y los objetos también; pero a mí me parece que los supervivientes deben haber dicho algo más. Algo que se omitió. Me parece que la desinformación sigue desfigurando la historia. Porque Hiroshima continúa siendo un misterio al seguir evitando nombrar al travieso de la bomba, al jodón que estrenó su chiche aquel 6 de agosto de 1945. Es como si intentase hacer creer que un fatalismo inevitable, sobrenatural -no alguien- descendió sobre la ciudad japonesa, la convirtió en cenizas radioactivas, mató a la mitad de sus 300.000 habitantes, mató y sigue matando al resto de distintos tipos de cáncer, produjo las más espantosas y dolorosas heridas jamás producidas por una explosión, y destruyó la flora y fauna por obra y gracia de una accidental e involuntaria catástrofe-tragedia-hecatombe.
En el mismo artículo citado al principio, Benedetti agrega otra perla que confirma cómo actúa la desinformación. Poco antes de aquel 40 aniversario se realizó una encuesta en la que se preguntaba a los escolares japoneses:
'¿Quién arrojó la bomba atómica sobre Hiroshima?' La gran mayoría de los niños respondió: 'Los rusos'.
LO HIZO ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
No hay que ser un licenciado en psicología para saber que los recuerdos de la infancia son los que quedan más profundamente grabados en la memoria. No olvido, por ejemplo, que casi todos los días iba a mi casa el señor Capello, un vecino del barrio. Capello se las sabía todas. Era un jubilado que le gustaba mucho conversar y leer, y recuerdo que fue la primera persona a quien escuché hablar sobre Hiroshima, un tema que le apasionaba tanto como le atormentaba. Mi vecino citaba una frase que luego escuché en una película de Akira Kurosawa: 'Los vivos envidiaban a los muertos'. El hombre contaba que durante mucho tiempo no voló un pájaro sobre Hiroshima; que la onda de choque se desplazó aproximadamente 3.700 metros en unos 10 segundos; que la radiación, en un radio de 900 metros destruyó huesos y vasos sanguíneos y daño gravemente hígados, riñones, pulmones y otros órganos; que la ciudad estuvo en llamas todo un día en un área de 2 kilómetros. En fin -decía-, fue una increíble crueldad.
Capello sabía quién era el responsable. Por eso, cuando terminaba de hablar de Hiroshima, hacía un silencio que todos acompañábamos respetuosamente; la cara manchada por los años se le ensombrecía, dejaba caer su cabeza, se pasaba una mano flaca por su infaltable corbata negra, y decía muy despacito, acaso para sí mismo: 'La puta que los parió'.
LO HIZO ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
Agosto de 1995
Suscribirse a:
Entradas (Atom)