TERMINA OCTUBRE
10/31/2010 8:20:12 PM
Me ha llegado un hermosisimo libro de poemas. Lo mas reciente que se ha publicado de esa extraordinaria escritora estadounidense a las que nos honra llamar amiga, hermana, Alicia Walker.
Su poemario se titula HARD TIMES REQUIRE FURIOUS DANCING, que pudiera ser en espan~ol: LOS TIEMPOS DIFICILES REQUIEREN DE UN BAILE FURIOSO.
La lectura de estos versos me ha dado paz, me ha dado amor, y me ha dado fuerzas para atravesar por cada dia claro o oscuro.
Estos poemas alimentan el alma. Ellos descubren la verdad y nos convocan a construir el mundo mejor que sabemos posible. Asi, los veo, aunque he de reconocer mis limitaciones para enterderlos todos en toda su magnitud y belleza.
Me atrevi a traducir uno de ellos que al leerlo calo en mi, como suele calar el poema con el que te identificas, el poema que habla por tu corazon.
Aqui comparto con ustedes el poema original en ingles y luego mi arriesgada traduccion.
!Muchisimas gracias!, una vez mas, a Alicia Walker, luchadora por la justicia, caminate de paz.
I WILL KEEP BROKEN THINGS
I will keep
broken
things:
The big clay
pot
with raised
iguanas
chasing
their
tails;
two
of their
wise
heads
sheared
off;
I will keep
broken
things:
The old
slave
market
basket
brought
to my
door
by Mississippi
a jagged
hole
gouged
in its sturdy
dark
oak
side.
I will keep
broken
things:
The memory
of
those
long
delicious
night
swims
with
you;
I will keep
broken
things:
In my house
there
remains
an
honored
shelf
on which
I will
keep
broken
things.
Their beauty
is
they
need
not
ever
be
"fixed".
I will keep
your
wild
free
laugther
though
it is now
missing
its reassuring
and
grateful
hinge.
I will keep
broken
things:
Thank you
so much!
I will keep
broken
things:
I will keep
you:
pilgrim
of
sorrow.
I will keep
myself.
CONSERVARE COSAS ROTAS
Conservare
cosas
rotas:
La fuente de barro
grande
con iguanas
al relieve
persiguiendose
sus
colas;
dos
de sus
sabias
cabezas
cortadas;
Conservare
cosas
rotas:
La vieja
canasta
hecha
por esclavos
traida
a mi
puerta
por Mississippi
un dentado
hueco
exacavado
en su robusto
cuerpo
de roble
oscuro.
Conservare
cosas
rotas:
La memoria
de
aquellas
largas
deliciosas
noches
flotando
contigo.
Conservare
cosas
rotas:
En mi casa
alla
queda
un
honorable
anaquel
sobre el cual
conservare
cosas
rotas.
Lo bello de ellas
esta
en que
nunca
necesitaran
ser
"reparadas".
Conservare
tu
sonrisa
salvaje
libre
aunque
ahora
se ha perdido
su tranquilizador
y
agradecido
gozne.
Conservare
cosas
rotas:
!Muchisimas
gracias!
Te
conservare:
peregrino
de
pena.
Me
conservare.
Reitero a los amigos nuestro profundo agradecimiento por todos los mensajes de hermandad y apoyo que nos envian por esta y otras vias.
Pido una vez mas mis disculpas por no haber podido responder a todos de forma individual.
Termina octubre. La batalla por nuestra libertad no se ha detenido ni un instante, y sabemos que no se detendra hasta vernos de regreso a casa.
Cinco abrazos.
!Venceremos!
Tony
31 de octubre de 2010
FCI Florence