son nuestros poetas gigantes, olvidados, sepultados por el periodismo argentino que funciona para los yanquis y europeos. toto vean al final la traducción al inglés para declamarla en fiestas y sorprender.
Canción del Arquero Tehuelche (al inglés) de Antonio Esteban Aguero puntano.
Con martillo de piedra,
Mataremos a Europa,
Sobre yunque de piedra americana,
Mataremos a Europa.
Sobre yunque de piedra americana,
Mataremos a Europa.
Con flecha mojada de curare,
Y abrazo de anaconda
y rápida fauce de piraña,
mataremos a Europa.
Y abrazo de anaconda
y rápida fauce de piraña,
mataremos a Europa.
Con cuerno de búfalo bicorne,
y zarpa de puma cazadora,
y saliva de sierpe brasileña
mataremos a Europa.
y zarpa de puma cazadora,
y saliva de sierpe brasileña
mataremos a Europa.
Sonando maracas
mataremos a Europa
percutiendo monótonos tambores
mataremos a Europa.
mataremos a Europa
percutiendo monótonos tambores
mataremos a Europa.
Con óxido de cobre,
con sales de bórax,
con trampas de liana misionera
mataremos a Europa.
con sales de bórax,
con trampas de liana misionera
mataremos a Europa.
Con lazo de ocho tientos,
y golpe de triple boleadora,
y dagas agudas como un grito
mataremos a Europa.
y golpe de triple boleadora,
y dagas agudas como un grito
mataremos a Europa.
No se cuando. Mañana.
acaso mañana con la aurora.
sudando la piel de los tambores,
mataremos a Europa.
acaso mañana con la aurora.
sudando la piel de los tambores,
mataremos a Europa.
Que Grecia nos perdone.
Que nos perdone Roma,
y la luz de París que nos perdone.
Mataremos a Europa.
Que nos perdone Roma,
y la luz de París que nos perdone.
Mataremos a Europa.
Llorando una lágrima celeste
por Beethoven y Mozart,
sollozando memoria de Leonardo
mataremos a Europa.
por Beethoven y Mozart,
sollozando memoria de Leonardo
mataremos a Europa.
Para ser en el mundo una bandera,
y una llama creadora,
y de nuevo simiente y nervadura,
mataremos a Europa.
y una llama creadora,
y de nuevo simiente y nervadura,
mataremos a Europa.
Antonio Esteban Agüero (San Luis, Argentina)
AHORA PRACTICALA EN INGLES si querés.
Canción del Arquero Tehuelche Song of the Tehuelche Archer
Con martillo de piedra, With a stone hammer
Mataremos a Europa, we will kill Europe,
Sobre yunque de piedra americana, on an anvil of american stone
Mataremos a Europa. we will kill Europe
Mataremos a Europa, we will kill Europe,
Sobre yunque de piedra americana, on an anvil of american stone
Mataremos a Europa. we will kill Europe
Con flecha mojada de curare, With a curare soaked arrow,
Y abrazo de anaconda and the embrace of the anaconda
y rápida fauce de piraña, and the swift fang of a piranha,
mataremos a Europa. we will kill Europe,
Y abrazo de anaconda and the embrace of the anaconda
y rápida fauce de piraña, and the swift fang of a piranha,
mataremos a Europa. we will kill Europe,
Con cuerno de búfalo bicorne, With the horn of a double horned bufalo
y zarpa de puma cazadora, and the claw of a hunting puma,
y saliva de sierpe brasileña and saliva of brasilian serpent
mataremos a Europa. we will kill Europe.
y zarpa de puma cazadora, and the claw of a hunting puma,
y saliva de sierpe brasileña and saliva of brasilian serpent
mataremos a Europa. we will kill Europe.
Sonando maracas Shaking the maracas
mataremos a Europa we will kill Europe,
percutiendo monótonos tambores banging on monotoneous drums
mataremos a Europa. we will kill Europe.
mataremos a Europa we will kill Europe,
percutiendo monótonos tambores banging on monotoneous drums
mataremos a Europa. we will kill Europe.
Con óxido de cobre, With copper rust,
con sales de bórax, with borax salts,
con trampas de liana misionera with traps of Misiones´ lianas
mataremos a Europa. we will kill Europe.
con sales de bórax, with borax salts,
con trampas de liana misionera with traps of Misiones´ lianas
mataremos a Europa. we will kill Europe.
Con lazo de ocho tientos, With an eight strings lassoo
y golpe de triple boleadora, and strike of a triple set of bolas,
y dagas agudas como un grito and daggers as sharp as a scream
mataremos a Europa. we willl kill Europe.
y golpe de triple boleadora, and strike of a triple set of bolas,
y dagas agudas como un grito and daggers as sharp as a scream
mataremos a Europa. we willl kill Europe.
No se cuando. Mañana. I do not know when.
Tomorrow.
acaso mañana con la aurora. Perhaps tomorrow at dawn
sudando la piel de los tambores, sweating the parchment of the drums,
mataremos a Europa. we will kill Europe,
Tomorrow.
acaso mañana con la aurora. Perhaps tomorrow at dawn
sudando la piel de los tambores, sweating the parchment of the drums,
mataremos a Europa. we will kill Europe,
Que Grecia nos perdone. May Greece forgive us.
Que nos perdone Roma, May Rome forgive us,
y la luz de París que nos perdone. and may the light of Paris forgive us.
Mataremos a Europa. We will kill Europe,
Que nos perdone Roma, May Rome forgive us,
y la luz de París que nos perdone. and may the light of Paris forgive us.
Mataremos a Europa. We will kill Europe,
Llorando una lágrima celeste Shedding a blue tear
por Beethoven y Mozart, for Beethoven and Mozart,
sollozando memoria de Leonardo weeping the memory of Leonardo
mataremos a Europa. we will kill Europe,
por Beethoven y Mozart, for Beethoven and Mozart,
sollozando memoria de Leonardo weeping the memory of Leonardo
mataremos a Europa. we will kill Europe,
Para ser en el mundo una bandera, To be a banner to the world,
y una llama creadora, and a flame of creation,
y de nuevo simiente y nervadura, and again seed and sinew
mataremos a Europa. We will kill Europe.
y una llama creadora, and a flame of creation,
y de nuevo simiente y nervadura, and again seed and sinew
mataremos a Europa. We will kill Europe.
Antonio Esteban Agüero (San Luis, Argentina)