martes, 13 de noviembre de 2012


 
ARABES  ISLAM  RESUMEN LATINOAMERICANO  CARLOS  AZNAREZ

 

 

Director:  Carlos Aznárez

 
SUPLEMENTO ESPECIAL
MUNDO ÁRABE Y EL ISLAM
 

CONSULTE NUESTRA WEB  www.resumenlatinoamericano.org

LA CONTRAINFORMACIÓN AL DÍA


Información, opinión y denuncia de Latinoamérica y el Tercer Mundo

11 DE NOVIEMBRE 2012
 
 
PALESTINA
 
NO DEJEN DE VER ESTE VIDEO (FACILITADO POR EL CEPRID) DE UNA NIÑA PALESTINA PROTESTANDO VALIENTEMENTE ANTE SOLDADOS SIONISTAS
QUE MINUTOS ANTES HABÍAN DETENIDO A SU HERMANITO Y A CINCO PERIODISTAS
 
 
No es habitual que el CEPRID difunda informaciones un fin de semana, pero la ocasión merece la pena el esfuerzo. Deberíamos aprender de la joven palestina. Nuestro reconociminto y homenaje a su coraje, lucha y determinación. Y a la de quienes, como ella, no se rinden.
 
 
________________________________________________________________________________________________
SIRIA
 
ENTREVISTA DE RUSSIA TODAY a el Presidente Al-Assad:
"Combatimos al terrorismo y aplicamos la constitución para proteger al pueblo sirio…
cualquier invasión a Siria será muy costosa, más de lo que el mundo entero pueda soportar"
 
Nov 09, 2012
 
RT: Sr. Presidente Bashar al-Assad, gracias por conceder esta
entrevista a la estación Russia Today.
Presidente al-Assad: bienvenidos a Damasco.
RT: muchos estaban convencidos hace un año de que usted no iba a
resistir hasta el presente momento, sin embargo, nos sentamos hoy en
el Palacio Presidencial, tras su renovación, y grabamos esta
entrevista. ¿Quiénes son sus enemigos en este momento?
Presidente: nuestro enemigo es el terrorismo y la inestabilidad en
Siria. Este es nuestro enemigo. El asunto no tiene que ver con las
personas. La cuestión no es permanecer yo o marcharme, sino que tiene
que ver con que el país esté seguro o inseguro. Este es el enemigo que
combatimos como sirios.
RT: llevo aquí dos días, y he tenido la oportunidad de conversar con
algunas personas en Damasco. Algunos dicen que su permanencia o no en
este momento ya no es importante. ¿Qué opina al respecto?
Presidente: creo que la cuestión de quedarse o marcharse el presidente
tiene que ver con el pueblo, y no depende de la opinión de algunos, y
la única forma se realiza a través de las urnas. Por tanto la
cuestión no depende de lo que escuchamos, sino de lo que resulta de
las urnas, y tales resultados son los que determinan si un presidente
tiene que quedarse o simplemente marcharse.
RT: creo que lo que han querido decir es que Ud. Ya no es el blanco sino Siria.
Presidente: yo no era el objetivo desde el inicio, y no he sido el
problema en ningún caso. Occidente crea los enemigos siempre. En el
pasado el enemigo era el comunismo, y luego el islam, después fue
Sadam Hussein, y por diferentes razones, y ahora quieren crear un
nuevo enemigo consistente en Bashar, por eso dicen que el problema
radica en el presidente y que debe marcharse, por tanto debemos
centrarnos en el verdadero problema y no perder tiempo en escuchar lo
que dicen.

RT: ¿pero sigue creyendo, personalmente que usted eres el único hombre que puede preservar a Siria unida, y el único hombre que puede detener lo
que el mundo llama una “guerra civil”?
Presidente: debemos mirar la cuestión desde dos prismas: el primero es
la Constitución, y yo gozo de mis poderes en base de la Constitución,
y según la constitución y estos poderes debo ser capaz de resolver este problema. Pero si quieres decir que no hay otro sirio que pueda ser presidente pues la respuesta es no, pues cualquier sirio podrá ser presidente. Hay varios sirios aptos para este cargo. No se puede amarrar a todo un país a una sola persona y de forma permanente.

 
RT: pero Ud. Combate por su país. ¿Crees que eres el hombre que puede
finalizar este conflicto y recuperar la paz?
Presidente: mi deber es ser ese hombre, mi deber es convertirme en el
hombre que puede hacerlo, y espero lograrlo. Pero la cuestión no tiene
que ver a los poderes del presidente, sino que concierne a la sociedad
entera. Tenemos que ser precisos al respecto. El presidente no puede
hacer nada sin las instituciones y sin el apoyo popular. Por tanto la
batalla acá no es la batalla del presidente, es la batalla de los
sirios. Cada sirio participa actualmente en la defensa del país.
RT: esto es cierto, pues varios civiles mueren también como resultado
de los combates. Y así ¿cómo se puede obtener la victoria en esta
guerra? ¿Cómo puedes reconciliarte con tu pueblo después de todo lo
sucedido?
Presidente: otra vez tenemos que ser más exactos. El problema no es
entre mí y el pueblo, pues yo no tengo problema con el pueblo, pero
EE.UU. está en mi contra y Occidente está en mi contra, y varios
países árabes están en mi contra, y Turquía en mi contra. Por tanto si
el pueblo sirio está en mi contra, entonces ¿cómo es que logro
permanecer aquí?
RT: ¿ellos no están en tu contra?
Presidente: si una buena parte del mundo está en mi contra, y el
pueblo estuviera en mi contra, y yo me mantengo aquí, entonces acaso
soy un superman? soy un ser humano. Esto es ilógico. La cosa no tiene
que ver con la reconciliación con el pueblo, y tampoco con la
reconciliación entre los sirios, nosotros no estamos en una guerra
civil. El asunto tiene que ver con el terrorismo y el soporte del que
gozan los terroristas desde el exterior para desestabilizar a Siria.
RT: ¿crees todavía que no es una guerra civil? Digo esto porque sé que
todos piensan que hay operaciones terroristas en Siria, además, y que
hay un conflicto con base sectaria, y todos hemos oído la historia de
aquella madre que tiene dos hijos uno que combate con las tropas
gubernamentales y otro con las fuerzas opositoras. ¿Cómo no es esta una
guerra civil?
Presidente: hay divisiones, pero las divisiones no significan una
guerra civil. Esto es completamente diferente, pues una guerra civil
se basa en problemas étnicos o sectarios. Tal vez existan en algunos
casos tensiones étnicas o sectarias pero esto no hace de ellas un
problema, si hay divisiones en una misma familia, o en un clan mayor,
o en una ciudad, pues esto no significa que haya una guerra civil, lo
que sucede es totalmente diferente, y esto es normal, y debemos
preverlo.
RT: cuando hablo de reconciliarse con su pueblo, entonces me refiero a que le escuché a usted decir en varias ocasiones que lo único en que repara es en el pueblo sirio, y en lo que siente el pueblo hacia Ud., y si cree que debe ser el presidente o no. ¿No teme que en definitiva y debido al gran daño sufrido por el país, los sirios ya no les importa la realidad, sino que le cargan con la responsabilidad a Ud. solo?
Presidente: esta es una pregunta hipotética, porque lo que cree el
pueblo es lo correcto. Y para saber lo que creen debemos preguntarles, por tanto no temo lo que creen algunos. Yo temo por mi país. Debemos centrarnos en esto.
RT: durante años, han circulado muchas historietas sobre el poderoso
ejército sirio, y los servicios de seguridad omnipotentes, pero vemos
que estas fuerzas no han podido aplastar al enemigo tal como preveía
la gente, y vemos que los ataques terroristas se producen en medio de
Damasco casi diariamente. Por tanto ¿acaso lo que se decía del
ejército sirio y de los aparatos de seguridad fuese simples mitos?
Presidente: en los casos normales cuando tenemos una armada y
dispositivos de seguridad y servicios secretos nos centramos en el enemigo externo, aunque tuviésemos un enemigo interno como el terrorismo, porque la sociedad nos ayuda al menos en no dar cobijo a los terroristas. Ahora en el presente caso enfrentamos un nuevo tipo de guerra, donde se ejerce el terrorismo por delegación, tanto a mano de sirios que viven en Siria, o combatientes extranjeros venidos desde el exterior. Esto es un Nuevo tipo de Guerra y debemos adaptarnos a este Nuevo estilo, lo cual requiere tiempo y no es fácil. Además la premisa de
que esto se parece a la guerra convencional no es cierta. Esta guerra
es mucho más difícil. Esto primeramente. Segundo: el apoyo multiforme
que reciben o se da a esos terroristas tanto en armamento,
financiación o respaldo político es sin precedentes. Por eso debemos
esperar que sea una guerra ardua y difícil. No es realista esperar que
un país pequeño como Siria logre derrotar en cuestión de días o
semanas a todos aquellos países que nos combaten a través de sus
agentes.

 
RT: sí, en la guerra convencional uno dispone de un comandante con un
ejército y le ordena moverse hacia la derecha y se mueve o hacia la
izquierda y así se mueve. Pero el caso es que existen facciones de
terroristas que no tienen una estrategia unificada para combatirlos, y
dada la situación así ¿cómo se realizan las operaciones de combate?
Presidente: este no es el problema, el problema es que esos
terroristas combaten desde el interior de las ciudades y en las
ciudades hay civiles, y cuando combates ese tipo de terroristas tienes
que procurar que el daño sea en su nivel ínfimo en la infraestructura
y los civiles. Pero tenemos que combatir porque no podemos dejar que
los terroristas maten y destruyan. Esta es la dificultad en esa
especie de guerras.
RT: la infraestructura del país ha sido dañada e igualmente la
infraestructura del ejército y la economía, y parece como si Siria
vaya a desintegrarse pronto, y parece que el tiempo actúa en contra de
Uds. ¿En su opinión cuál es el tiempo que necesitan para aplastar a su
enemigo?
Presidente: no podemos contestar esta pregunta porque nadie presume
que tiene la respuesta sobre cuándo terminaría esta guerra si no
tenemos respuesta sobre cuándo cesarían ellos el envío de combatientes
extranjeros de diferentes partes del mundo, especialmente de Oriente
Medio y el mundo musulmán, o cuándo dejen de mandar armas a esos
terroristas. Si ellos paran –y aquí sí puedo contestar tu pregunta-
entonces nosotros podremos finalizar todo en cuestión de semanas. No
habrá un grande problema. Pero mientras continúan los suministros
logísticos a los terroristas, entonces ha de ser una guerra
prolongada.
RT: al pensar que Uds. tienen casi cuatro mil kilómetros de fronteras
difíciles de controlar, y tienen un enemigo que puede cruzar la
frontera hacia Jordania o Turquía para aprovisionarse de armas y
obtener atención médica para luego volver a combatiros, ¿entonces cómo
pueden triunfar en esa guerra?
Presidente: ningún país en el mundo puede controlar sus fronteras
totalmente. Incluso EE.UU. no puede controlar sus fronteras con México
completamente. Y quizás esto sea extensivo a Rusia que es un país
enorme. Y así ningún país puede controlar sus fronteras de forma
total. Los países pueden lograr una situación fronteriza mejor
mediante el establecimiento de buenas relaciones de vecindad, y esto
no lo tenemos ahora con Turquía por lo menos, pues Turquía apoya más
que cualquier otro país la infiltración de terroristas y armas hacia
Siria.
RT: le puedo hacer una pregunta. Yo visité a Turquía recientemente y
encontré que la gente allí está muy preocupada por lo que podría
suceder entre Turquía y Siria. ¿Cree Ud. que una guerra sirio-turca
constituye una posibilidad real?
Presidente: racionalmente no lo creo por dos razones: la guerra
requiere del respaldo popular, y la mayoría del pueblo turco no quiere
semejante guerra. Por tanto creo que ningún responsable racional
piensa contrariar la voluntad del pueblo en su propio país. Y esto es
perfectamente aplicable al pueblo sirio, y así sucesivamente. No hay
un diferendo entre el pueblo sirio y el pueblo turco sino que tiene
que ver con los gobiernos y los responsables, entre nuestros
responsables y los suyos a causa de sus políticas. Y así no creo que
haya una posibilidad para el estallido de una guerra entre Siria y
Turquía.
RT: cuándo fue la última vez que Ud. le habló a Erdogán? Y ¿cómo
terminó aquella conversación?
Presidente: eso fue en mayo de 2011 tras su triunfo en las elecciones.
RT: ¿le felicitó por el triunfo?
Presidente: sí, y aquella fue la última vez.
RT: ¿quién es el que bombardea el territorio turco, las tropas
gubernamentales o las fuerzas de la oposición?
Presidente: para saberlo tiene que haber investigaciones conjuntas,
tiene que existir una comisión mixta entre los ejércitos para conocer
quién bombardea a quién. Hay muchos terroristas en la frontera y
disponen de cañones de mortero, por tanto ellos pueden hacerlo. Hay
que realizar investigaciones sobre la naturaleza del proyectil y su
lugar de impacto. Y esto no ocurrió. Hemos podido al gobierno turco
formar semejante comisión, pero rechazó. Por tanto no tenemos
respuesta. Cuando hay tantos terroristas en la frontera, no podemos
descartar que suceda esto, porque el ejército sirio no tiene ningunas
órdenes de bombardear el territorio turco porque no tenemos interés en
ello, y no hay ninguna enemistad entre nosotros y el pueblo turco.
Nosotros los consideramos como hermanos, por tanto por qué hacer tal
cosa, a excepción que haya sucedido por error, y esto requiere de
investigación. Hasta el momento no tenemos respuesta.

 
RT: ¿aceptan Uds. la hipótesis de que esto haya ocurrido por error de
parte de las fuerzas gubernamentales?
Presidente: es posible. En todas las guerras se producen errores.
Sabes que en Afganistán hablan siempre de fuego amigo, pues si el mismo ejército puede matar a sus efectivos por error, entonces ello quiere decir que semejante hecho puede suceder en cualquier guerra. Aunque no podemos confirmarlo.
RT: ¿por qué se ha convertido Turquía –considerada por Uds. país
amigo- en una cabeza de puente para la oposición?
Presidente: no es ni Turquía ni el pueblo turco, sino el gobierno de
Erdogán, para ser precisos. El pueblo turco necesita buenas relaciones
con el pueblo sirio. Erdogán cree que si la Hermandad Musulmana se
hace con el poder en la región, especialmente Siria, entonces él podrá
garantizar su futuro político. Esta es una razón. La otra razón es que
él personalmente cree que es el nuevo sultán otomano, y que puede
extender su dominio bajo un nuevo paraguas a toda la región tal como
era el caso durante el imperio otomano. Él piensa en profundidad que
es un califa. Estas son las dos principales razones de ese giro en su
política de cero problemas a cero amigos.
RT: pero no es Occidente quien solamente se opone a Uds. en esta etapa, pues tienen muchos enemigos en el mundo árabe. Hace dos años cuando alguien oía su nombre en el mundo árabe mostraba respeto, pero ahora lo han traicionado a Ud. en la primera oportunidad. ¿Por qué tiene tantos
enemigos en el mundo árabe?
Presidente: no son enemigos. La mayoría de los gobiernos árabes apoyan
a Siria tácitamente, pero no se atreven a decirlo en público.
RT: ¿por qué?
Presidente: porque están sometidos a presiones por parte de Occidente
y de los petrodólares.
RT: ¿quién les apoya en el mundo árabe?
Presidente: varios países nos apoyan implícitamente pero no se atreven
a declararlo públicamente, pero primero está Irak que desempeña un
papel efectivo en apoyar a Siria durante esta crisis por ser un país
vecino, y ellos están conscientes de que si se produce una guerra
dentro de Siria entonces habrá guerra en los países vecinos inclusive
Irak. También hay otros países que tienen buenas posiciones como
Argelia y Omán básicamente. También hay otros países, que no voy a
enumerar ahora, tienen posturas positivas pero no actúan acorde a tales
posturas.
RT: ¿por qué esa insistencia en tu deposición por parte de Arabia
Saudita y Qatar? Y ¿cómo la inestabilidad en Oriente Medio puede
servir a sus agendas?
Presidente: francamente hablando no puedo contestar por ellos, pues
son ellos quien debe responder a esta pregunta. Pero lo que puedo
decir es que el problema entre Siria y varios países tanto en el mundo
árabe, en la zona o en Occidente es que decimos NO cuando creemos que
debemos decir no. Este es el problema. Y algunos países creen que
pueden controlar a Siria a través de los dictámenes o por medio del
dinero y los petrodólares, y esto no es posible en Siria. Ahí está el
problema. Quizás quieren jugar un rol. No tenemos problema en ello.
Pueden hacerlo, tanto si lo ameritan o no, pero no a expensas de
nuestros intereses.
RT: ¿el asunto tendrá que ver con dominar a Siria o con exportar su
versión del islam a Siria?
Presidente: no puedes afirmar que ello es una política estatal en esos
países. En algunos casos se trata de instituciones en determinados
países y en otros hay personas que apoyan esa tendencia, pero no lo
anuncian como política oficial. Y así ellos no nos han pedido
promocionar las posiciones extremistas de sus instituciones, pero esto
sucede en realidad, tanto a través del apoyo directo que brindan los
gobiernos o a través de las instituciones y las personas. Esto es un
lado del problema, pero cuando hablo como gobierno, pues me refiero a
la política declarada, y esta como cualquier otra política depende de
los intereses y los papeleos, pero no podemos ignorar lo que has
dicho.
RT: Irán, su estrecho aliado, sufre también sanciones económicas, y
afronta también la amenaza de invasión externa. ¿Si Uds. tuvieran que
escoger entre cortar las relaciones con Irán a cambio de la paz en su
país, elegirán esta opción?
Presidente: no tenemos opciones contrapuestas al respecto, y la razón
es que hemos tenido buenas relaciones con Irán desde el año 1979 y
hasta el momento, y nuestras relaciones mejoran constantemente, pero
al mismo tiempo nos movemos hacia la paz. Habíamos tenido un proceso
de paz y negociaciones de paz, e Irán nunca fue un factor contrario a
la paz. Se trata de informaciones subversivas que Occidente trata de
publicitar, las cuales consisten en que si queremos la paz entonces no
deberíamos tener buenas relaciones con Irán. Ninguna cosa tiene que
ver con la otra. Son temas totalmente diferentes. Irán ha dado apoyo a
Siria y respaldado nuestra causa, la causa de los territorios
ocupados, y debemos apoyarla en sus causas. Esta es una cosa clara y
simple. Irán es un país sumamente importante en la zona, y si
buscáramos estabilidad entonces deberíamos tener buenas relaciones con
Irán. No podemos hablar de estabilidad a la sombra de malas relaciones
con Irán, con Turquía o con otros vecinos.
RT: ¿disponen Uds. de informaciones que indicaran que los servicios de
seguridad occidentales financian a los combatientes de la oposición en
Siria?
Presidente: lo que sabemos hasta ahora es que esos aparatos asesoran
con informaciones a los terroristas a través de Turquía, y en algunos
casos desde Líbano principalmente. Pero hay otros servicios de
inteligencia, no occidentales sino regionales, que son muy activos y
más activos que los servicios occidentales, y por supuesto bajo la
supervisión de los dispositivos de inteligencia occidentales.
RT: cuál es el papel de al-Qaeda en Siria en este momento? ¿Ellos
controlan algunas de las fuerzas de la oposición?
Presidente: no creo que ellos pretendan controlar a esos grupos, pues
ellos buscan fundar su emirato, según la expresión que ellos usan,
pero tratan principalmente de intimidar y aterrorizar a la gente
mediante las explosiones, los asesinatos y los ataques suicidas… para
empujar a la gente a desalentarse y aceptarlos como hecho consumado, y
así ellos se mueven paso a paso, pero su objetivo final es establecer
un emirato islámico en Siria desde el cual puedan promocionar su
propia ideología en el resto del mundo.
RT: de entre aquellos que les combaten y se oponen a Uds. ¿a quién le
podría hablar?
Presidente: le hablamos a todo aquel que posea una voluntad real para
ayudar a Siria, pero no perdemos nuestro tiempo con ninguna persona
que quiera aprovechar nuestra crisis para sus intereses personales.
RT: varias acusaciones se le han dirigido a las tropas gubernamentales
de cometer crímenes de guerra contra los civiles sirios. ¿Admite Ud.
que las fuerzas gubernamentales han cometido crímenes de guerra contra
los civiles sirios?
Presidente: nosotros combatimos al terrorismo y aplicamos la
Constitución para proteger al pueblo sirio. Volvamos a lo que sucedió
en Rusia hace más de una década: ustedes estaban enfrentando al
terrorismo en Chechenia y otros lugares. Ellos atacaban a teatros y
escuelas… y el ejército ruso estaba protegiendo al pueblo. ¿Ud. llama
aquello crímenes de guerra? Seguramente que no. Hace algunos días
Amnistía Internacional reconoció los crímenes cometidos por los grupos
armados hace pocos días cuando capturaron a soldados y los ejecutaron.
Así como Human Rights Watch reconoció más de una vez los crímenes que cometen aquellos grupos, y fueron calificados hace días de crímenes de guerra. Esto primero. Segundo, no es lógico que un ejército cometa
crímenes de guerra contra su pueblo, porque el ejército sirio se
compone de individuos del pueblo sirio. Y si el ejército quisiese
cometer crímenes contra su pueblo entonces se fragmentaría. Por tanto
no puede haber un ejército fuerte y unido que al mismo tiempo mata a
su pueblo. Tercero, el ejército no hubiese podido resistir durante
veinte meses en estas condiciones difíciles sin que gozase de la
acogida del pueblo sirio. ¿Por tanto cómo puede gozar de esa acogida
al tiempo que mata al pueblo? Es una contradicción.
RT: cuándo fue la última vez que habló con un dirigente árabe?
Presidente: antes de la crisis.
RT: ¿le han planteado alguna vez que si Ud. dejase el cargo de
presidencia entonces la paz reinará en Siria?
Presidente: no, no se me planteó aquello de forma directa, pero tanto
si me lo plantearan directa o indirectamente, se trata de una cuestión
de soberanía, y solamente el pueblo sirio tiene derecho a hablar de
ese asunto. En fin todo lo que sea planteado de forma directa o
indirecta o en los medios de comunicación no tiene sentido ni peso en
Siria.
RT: pero ¿Ud. tiene opciones? Porque tal como parece en el exterior
Ud. no tiene ningún lugar adonde ir, ¿por tanto adónde se iría si
quisiese marcharse?
Presidente: a Siria. Este es el único lugar donde puedo estar. Yo no
soy un pelele, y no fui hecho por Occidente para ir a Occidente o a
cualquier otro sitio. Soy sirio, soy Made in Syria, y tengo que vivir
y morir en Siria.
RT: ¿cree Ud. que exista en este momento cualquier oportunidad para
la diplomacia y el diálogo, o es que han llegado a una etapa en que el
ejército únicamente quien puede poner fin a la crisis?
Presidente: yo siempre he creído en la diplomacia y creo en el diálogo
incluso con aquellos que no entienden el diálogo o no creen en él.
Debemos seguir intentando. Creo que siempre lograremos un una parte de
éxito, debemos buscar esos éxitos parciales hasta lograr el éxito
completo. Pero debemos ser realistas. No hay que creer que el diálogo
únicamente es el que puede lograr el éxito, porque aquellos que
perpetran tales acciones se subdividen en dos tipos: uno que no cree
en el diálogo, especialmente los extremistas, y el segundo se compone
de los antisociales que sobre ellos pesan fallos judiciales hace años
ya antes de la crisis, y su natural enemigo es el Gobierno, porque
serán encarcelados si vuelven las cosas a su curso normal. Hay otro
tipo que son las personas que reciben apoyo desde el exterior, y estos
tienen compromiso solamente con las personas o gobiernos que les
proveen de dinero y armas. Estos no son dueños de su decisión. Por
tanto debemos ser realistas. El cuarto tipo son la gente, tanto
combatientes o políticos, que aceptan dialogar. Por eso hemos
comenzado ese diálogo hace meses incluso con los combatientes, y
algunos han abandonado las armas y vuelto a su vida normal.
RT: ¿cree Ud. que la invasión extranjera a Siria es inminente ya?
Presidente: creo que el costo de tal invasión si llega a suceder será
más grande que lo que el mundo entero pueda aguantar, porque si se
producen problemas en Siria –a saber que somos el último baluarte del
laicismo y de la estabilidad y la convivencia en la región- entonces
ello tendría un efecto dominó en el mundo desde el océano Atlántico
hasta el océano Pacífico, y Ud. se imaginará las repercusiones en el
resto del mundo. No creo que Occidente se encamina por esa dirección,
pero si lo hacen nadie podrá pronosticar lo que sucedería después.

RT: Sr. Presidente ¿Ud. se reprocha por algo?
Presidente: uno debe encontrar errores en cada decisión, porque si no
entonces uno no sería de los humanos.
RT: ¿cuáles son sus mayores errores?
Presidente: sinceramente no recuerdo ahora, pero a la hora de tomar
cualquier decisión llevo la conciencia de que una parte de la misma
sería errónea, pero uno no puede conocer sus errores en el momento. En
algunos casos, especialmente durante las crisis, no puedes ver lo
incorrecto y lo incorrecto hasta que supere la crisis. Por eso no
seré objetivo si hablara ahora de los errores, porque estamos en medio
de esas circunstancias.
RT: entonces ¿no hay nada por el que te arrepientes?
Presidente: no ahora. Cuando se esclarezca todo, entonces podremos
hablar de los errores, y sin duda las hay.
RT: ¿si hoy fuese el 15 de marzo de 2011, cuando comenzó la espiral de
protestas, cuáles son las cosas que hubieras hecho de forma diferente?
Presidente: habría hecho lo mismo que hice el quince de marzo.
RT: ¿lo mismo?
Presidente: ¡exactamente! pediré a los diferentes bandos comenzar un
diálogo y hacer frente a los terroristas. Así empezó la cosa. No
comenzó con manifestaciones, pues estas fueron la tapadera, pero
dentro de las manifestaciones había combatientes que comenzaron a
disparar contra los civiles y los efectivos del ejército al mismo
tiempo. Aunque quizás en el plano táctico se hubiese podido hacer
algo diferente. Pero como presidente del país, yo tomo la decisión al
nivel estratégico, y esto es una cosa diferente.
RT: Sr. Presidente al-Assad, ¿cómo se vería Ud. diez años más tarde?
Presidente: me veo a través de mi país, no puedo verme a mí, puedo ver
a mi país, puedo verme a mí a través de mi país.
RT: ¿Ud. se vería acá en Siria?
Presidente: por supuesto. Tengo que estar en Siria. El asunto no tiene
que ver con el cargo, tanto si yo fuese presidente o otra cosa, pues
no es esto lo que me preocupa. Veo que estaré en este país y que este
estará seguro, estable y más próspero.
RT: presidente Bashar al-Assad gracias por hablarle a Russia Today.
Presidente: gracias por venir a Siria.

 


________________________________________________________________________________________________


La oposición siria, cerca de cerrar un acuerdo para formar una nueva coalición


El ex presidente del CNS, Burhan Galion, atiende a los medios en Doha.| Afp


El ex presidente del CNS, Burhan Galion, atiende a los medios en Doha.| Afp

11/11/2012 

·         Los grupos opositores sirios alcanzaron este domingo en Doha un acuerdo preliminar para crear una alianza opositora, que se llamará Coalición Nacional Siria, según informó la cadena de televisión catarí Al Yazira.


"Hemos aclarado el 90% de todas las cuestiones", dijo por su parte a la agencia dpa Salem al Muslat, un miembro del Consejo Nacional Sirio (CNS).

Tras lograr el acuerdo esta madrugada, se prevé que las organizaciones participantes, entre las que se encuentra el Consejo Nacional Sirio (CNS), principal grupo en el exilio, estudien a lo largo de este domingo los detalles sobre la nueva alianza opositora, agregó la emisora.

Según el canal, el ex presidente del CNS, Burhan Galion, explicó a la prensa en Catar que "ha habido un progreso real": "Habrá un acuerdo político para una acción común y un cuerpo político que supervise la acción militar".

Al Yazira destacó que la coalición englobará a las principales facciones opositoras sirias, aunque no precisó sus integrantes.

Los distintos grupos opositores llevan reunidos en Catar desde el jueves pasado en un intento de unificar sus filas.

Por el momento, anunciaron que el veterano opositor izquierdista George Sabra fue elegido este jueves como nuevo presidente del Consejo Nacional Sirio.

Según informaron los medios árabes, la elección de Sabra, de confesión cristiana y originario de la provincia de Rif Damasco, se produjo después de que se escogiese a los 11 miembros de su Oficina Ejecutiva, entre los que figura el hasta ahora presidente, Abdelbaset Seida.

Este sábado, el régimen de Damasco afirmó que la conferencia de Doha es una nueva forma de intervención extranjera en Siria, ya que las iniciativas tratadas han sido propuestas por otros países como Estados Unidos.

El ministro de Información, Omran al Zubi, dijo que recurrir a partes extranjeras y celebrar reuniones bajo su auspicio es "vergonzoso y humillante", indicó la agencia de noticias oficial Sana.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Les dieron un plazo de 72 horas


Los "rebeldes" sirios pidieron a todos los embajadores abandonar Damasco


09:08 Anunciaron que en los próximos días lanzarán operaciones bélicas en el centro de la capital.



Rebeldes anunciaron que intensificarán los combates en Damasco

Rebeldes anunciaron que intensificarán los combates en Damasco

  •  

En las últimas horas, miembros del mercenario Ejército Libre Sirio (ELS) pidieron a los embajadores extranjeros en Damasco que, por su propia seguridad, abandonen el país en un plazo de 72 horas, ya que en los próximos días tiene intención de lanzar operaciones bélicas en el corazón del gobierno de Bachar al Asad.
El portavoz de este grupo armado, Fahd al Masri, reveló hoy que “el Consejo Militar del ELS en Damasco y su periferia ha pedido a los embajadores de todos los países y a las delegaciones diplomáticas y las organizaciones internacionales que retiren a sus representantes en Damasco en 72 horas”.
Advirtió que la situación de seguridad es muy grave después de que régimen bombardeó varias zonas en Damasco, lo que supone un peligro para los representantes diplomáticos y las organizaciones internacionales. “Deseamos que se vayan de inmediato, los próximos días serán decisivos en la lucha contra Al Asad”, aseguró.

Promueven la desobediencia


Al Masri subrayó, además, que los rebeldes preparan una nueva estrategia en la capital y otras ciudades del país cuyo objetivo es propagar la desobediencia civil en todas las instituciones para lograr la caída del gobierno.
El portavoz hizo también un llamado a los refugiados iraquíes que viven en territorio sirio para que regresen a su país, ya que en su opinión Irak se ha convertido en un estado más seguro que Siria.
Al Masry manifestó que avisaron a la ONU de los nuevos planes de combate y que difundirán los mismos a través de los medios de comunicación.

 

El ELS asegura que Al Assad se enfrenta al mismo destino que Gadafi tras afirmar que no abandonará el país


 

MADRID, 10 Nov. (EUROPA PRESS) -

   El presidente del consejo militar del Ejército Libre Sirio (ELS), Mustafá Sheij, ha afirmado que el presidente del país árabe, Bashar al Assad, se enfrenta al mismo destino que el exlíder libio Muamar Gadafi tras afirmar que no abandonará el país y ha subrayado que el mandatario no ha aprendido nada de la historia.

   En una entrevista concedida este jueves a la cadena de televisión rusa RT, Al Assad aseguró que no abandonará el país bajo ninguna circunstancia. "Yo no soy un títere, Occidente no me va a facturar para que me vaya a Occidente o a cualquier otro país. Soy sirio y viviré y moriré en Siria", dijo.

   "No me puedo creer que Al Assad no haya aprendido la lección del destino que sufrió Gadafi. Gadafi cayó por su arrogancia y su rechazo a la revolución libia. No pudo verlo hasta que estuvo rodeado y le mataron", ha apuntado Sheij. Las autoridades libias niegan que el exlíder libio fuera ejecutado y aseguran que falleció a causa del fuego cruzado, algo que ha sido puesto en duda por la comunidad internacional y diversas organizaciones pro Derechos Humanos.

   "Al Assad quiere mostrar al mundo que sigue desafiante y preparado, pero todos sabemos que esa es la enfermedad de la dictadura. Cree que puede durar para siempre y desafiar las reglas de la naturaleza", ha añadido en una entrevista concedida al diario británico 'The Guardian'.

   Sin embargo, se ha mostrado contento por el compromiso de Al Assad de no abandonar el país, decisión que ha considerado como "un regalo de Dios", ya que "eso significa que será castigado por el pueblo sirio".

   Por último, ha desvelado que Reino Unido aún no se ha puesto en contacto con los rebeldes, a pesar del anuncio del ministro de Exteriores británico, William Hague, en este sentido. "Sabemos que Londres tiene la intención de mantener conversaciones con los rebeldes sirios en torno a cuestiones de armamento, pero no ha sucedido nada hasta el momento. No nos han contactado", ha apostillado.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Al menos siete ciudadanos pierden la vida en tres atentados terroristas en Deraa...Ejército elimina a terroristas en varias zonas
 
 
Nov 10, 2012
 
agencia oficial siria SANA
Grupos terroristas detonaron esta madrugada del sábado, tres coches bomba en la ciudad de Deraa, dejando muertos y heridos a muchos ciudadanos, además de causar colosales daños materiales.
Según una fuente responsable, los tres atentados terroristas provocaron la muerte de siete personas, mientras que otros resultaron heridos.
La fuente añadió que el primer atentado terrorista se produjo en una calle comercial bien recorrida por los ciudadanos, mientras que el segundo tuvo lugar al este de la plaza céntrica en la ciudad.
 
La tercera explosión se llevó a cabo a través de un coche cargado con grandes cantidades de minas antitanques, algunas de ellas no lograron estallar, y fue cerca de la Dirección de Hacienda de Deraa, hecho que ocasionó colosales daños materiales en los edificios y en las tiendas cercanas al lugar del incidente.
A todo ello, una unidad de nuestras Fuerzas Armadas atacó a un grupo terrorista en el barrio de Jubaileh en Deir Ezzor, y eliminó a siete de sus integrantes.
Una fuente oficial dijo a SANA que se conocieron de los terroristas liquidados: Ahmed Ibrahim Abdul Karim, líder del llamado “batallón de Tariq ibn Ziyad".
La fuente agregó que otra unidad militar liquidó a cinco terroristas en la calle de Busraya, de ellos se conocieron: Mohannad Sweid y Mohammad Yousuf Alhoaele, de Mayadeen.
Por otro lado, una unidad del Ejército confiscó drogas en uno de los escondrijos de los terroristas en el barrio Busraya en Deir Ezzor.
Ejército liquida a un número de terroristas, entre ellos francotiradores, en el barrio de Jouret Shiyah en Homs
En Homs, las Fuerzas Armadas continuaron sus operaciones de persecución a los remanentes de los grupos terroristas en el barrio de Jouret Shiyah en Homs, infligiendo grandes pérdidas en sus filas.
El corresponsal de SANA citó a fuentes diciendo que “una de las unidades de nuestras Fuerzas Armadas liquidó a un número de terroristas en el barrio mencionado, incluyendo a francotiradores”, señalando que nuestras fuerzas armadas siguen sus operaciones para aplastar a los terroristas en el mencionado barrio.
Unidades del Ejército eliminan a cabecillas de grupos terroristas y destruyen sus vehículos en Homs y su campo
Unidades del Ejército eliminaron este sábado a terroristas que aterrorizaban a los ciudadanos y perpetraban actos de sabotaje contra los bienes públicos y privados en el barrio de Bab Hud de la ciudad de Homs y en las localidades de Talbiseh y al-Rastan, y aniquilaron a los vehículos que usaban para transportar armas y municiones…
Una fuente en la provincia de Homs informó que una unidad del Ejército liquidó en el barrio de Bab Hud a numerosos terroristas entre ellos figuraban cabecillas de grupos terroristas.
La fuente añadió que se halló en dicho barrio a un túnel que usaban los terroristas para transportar armas y municiones a los barrios vecinos.
La misma fuente señaló también que nuestras Fuerzas Armadas llevaron a cabo ayer viernes una operación contra un grupo terrorista en el barrio sureño en el poblado de Talbiseh situado en el campo de Homs, en la cual eliminaron a decenas de terroristas y destruyeron a un vehículo usado por los terroristas para trasladar armas y municiones.
En la ciudad de al-Rastan, una escuadra del Ejército aniquiló en una operación efectuada contra escondites de terroristas, a vehículos y aparatos empleados por los terroristas en sus atentados contra los habitantes de la ciudad y los poblados vecinos.
Asimismo, una unidad de nuestras Fuerzas Armadas frustró un intento terrorista de hacer estallar dos artefactos explosivos cerca de una estación de gas en la zona de Hassieh en el campo de Homs.
Unidad del ejército liquida a terroristas a bordo de un barco en el río Éufrates en Deir Ezzor
Una fuente responsable informó que una unidad del ejército destruyó a un barco y eliminó a los terroristas que iban a su bordo con sus armas y municiones.
La fuente añadió que otra unidad detectó una planta para telecomunicación satelital en la calle de al-Bosraya en la ciudad de Deir Ezzor, explicando que los terroristas se comunicaban por medio de esta planta con los canales satelitales instigadores.
Unidades de las Fuerzas Armadas aniquilan a terroristas y destruyen a sus vehículos en Alepo
Prosiguiendo su misión nacional para depurar la provincia de Alepo y su campo de los grupos terroristas, una unidad del Ejército llevó a término este sábado, varias operaciones en las que liquidaron a un número de terroristas entre ellos un lanzador de obuses RPG, así como destruyeron a sus vehículos y su cargamento de armas y municiones.
Según una fuente en la provincia, una escuadra del ejército destruyó a cinco vehículos que trasladaba a terroristas y cargamentos de armas y municiones en la zona de al-Lermon en la ciudad de Alepo.
La fuente añadió que las Fuerzas Armadas aniquilaron también, a cuatro vehículos en los que se desplazaban terroristas en el barrio de al-Fardos.
Sobre el puente de al-Sakhur, las fuerzas del Ejército liquidaron a varios terroristas y les destruyeron un vehículo artillado. Paralelamente, una unidad del ejército logró eliminar a varios terroristas entre ellos un lanzador de RPG durante enfrentamientos con un grupo terrorista en la zona de Aghior.
Y en la campiña de Alepo, una unidad de nuestras Fuerzas Armadas acometió contra concentraciones de terroristas cerca de Jemiat al-Nur en Anadan y al sur de la Estación  Térmica, dejando a varios terroristas muertos, a parte de la  destrucción de dos vehículos artillados con ametralladoras, según informó una fuente responsable a SANA.
Y en Tel Rahal al oeste de la ciudad de al-Bab, una escuadra del Ejército destruyó una columna de coches cargados con armas y municiones, y liquidó a los terroristas que iban a bordo, así como destruyó completamente un Van  que trasladaba a terroristas en Der Hafer.
Y en Maskaneh una unidad de las FFAA rechazó la algarada de un grupo terrorista que intentó agredir a un punto militar, y destruyó  10 coches, algunos artillados con ametralladoras junto a los terroristas que iban a bordo.
Así como otra unidad militar interceptó  a grupo terrorista que intentaba atacar a un puesto militar en Handarat, donde fueron destruidos 3 vehículos junto a los terroristas que iban en los mismos.
Un coche bomba se estalla en al-Nabk
 
Y en Tel Rahal al oeste de la ciudad de al-Bab, una escuadra del Ejército destruyó una columna de coches cargados con armas y municiones, y liquidó a los terroristas que iban a bordo, así como destruyó completamente un Van  que trasladaba a terroristas en Der Hafer.
Y en Maskaneh una unidad de las FFAA rechazó la algarada de un grupo terrorista que intentó agredir a un punto militar, y destruyó  10 coches, algunos artillados con ametralladoras junto a los terroristas que iban a bordo.
Terroristas hacen estallar un coche bomba en un barrio damasquino
Terroristas hicieron estallar un coche bomba en la entrada del barrio de Daf Eshok en la capital Damasco, dejando a varios ciudadanos heridos.
Una fuente de la Comandancia de Policía de Damasco informó que el atentado terrorista dejó a nueve personas heridas, algunos de gravedad, además de daños materiales en el lugar de la explosión.
Y en Harasta, en la periferia de Damasco, nuestras unidades de las fuerzas armadas acabaron con numerosos terroristas en la plaza de Sanawieh y destruyeron una camioneta con ametralladora con sus tripulantes terroristas en las fincas de Harasta, así como encontraron un túnel cerca de la mezquita de Sheik Muss que se extendía a lo largo de tres manzanas, y que era utilizado por los terroristas para moverse en sus operaciones terroristas, además que violaban el santuario de la mezquita Shafei y la convirtieron en una de sus sedes.
Terrorista atacan con un obús casero a un edificio residencial en la plaza de George Khouri en Damasco
Terroristas atacaron esta tarde con un obús casero a un edificio residencial en la plaza de George Khouri, hecho que causó heridas a dos mujeres y daños materiales en dicho edificio.
Una fuente responsable informó a la agencia de SANA, que un obús de tipo desconocido fue lanzado por terroristas contra un edificio de 4 plantas, ocasionando daños materiales en tres apartamentos en este edificio.
La misma fuente añadió que tras el atentado, dos mujeres fueron ingresadas en un hospital en dicha zona, una de ellas de gravedad.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20121110-175257.jpg
20121110-175316.jpg
20121110-175505.jpg
20121110-175425.jpg
 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
¿Por qué el gobierno de Turquía hace la guerra sucia a Siria? 
 
 
Si, es el gobierno del Partido de la Justicia y el Desarrollo, según mandato de EEUU, la Unión Europea y la connivencia y posible financiamiento de las petromonarquías del Consejo de Cooperación del Golfo, quien actúa como uno de los principales factores que promueve la guerra sucia contra el gobierno de Damasco, a pesar de la oposición mayoritaria del pueblo turco, que recientes encuestas hechas por instituciones serias, como el periódico Hurriyet, dice oponerse, con razón, a esta política aventurera. El gobierno del AKP, como se conoce a este partido, es religioso como los Hermanos Musulmanes en Egipto, Jordania y otros países de la región, aunque no puede proclamarlo, pues la constitución vigente en Turquía no lo permite. Precisamente por esta razón ─su carácter islámico─, ha enfrentado intentos de ilegalización en varias oportunidades. Su antecesor, el Partido de la Felicidad, del cual el AKP es heredero, fue ilegalizado por esta causa a finales de los años 90.
La república fundada por Mustafá Kemal Ataturk ─Padre de la Patria─, en 1923, hace justamente en estos días 89 años, enfatizó en el carácter laico del estado moderno que se empeñó en construir, alejado del oscurantismo y el atraso en que lo habían sumido hasta entonces los sultanes que dirigían el Imperio Otomano, considerados a la vez, en su condición de “califas”, como máximos dirigentes del mundo musulmán.
Hoy Turquía es, sin dudas, un gran país con casi 75 millones de habitantes; un extenso territorio situado estratégicamente entre Europa y Asia, conectado con los Balcanes, el Caúcaso y el Medio Oriente y el control de las comunicaciones marítimas entre el mar Negro y el Mediterráneo. Es el único miembro musulmán de la OTAN y su ejército es considerado, por su número, el segundo más grande de esa organización. Su economía, acogida a principios neoliberales y situada en el lugar 17 según el valor de su PIB, ha venido creciendo sostenidamente en los últimos años, manteniéndose por el momento al margen de la crisis que sacude a Europa. Padece, sin embargo, de males endémicos como un alto desempleo que según cifras no oficiales, se sitúa alrededor del 20%, e importante déficit en el balance comercial y financiero, factores estos que comprometen su futuro. Desde el punto de vista económico y social, existen dos Turquía, la occidental con grandes ciudades que muestran un nivel de desarrollo similar al europeo, y la del este, comparable por sus carencias, a países subdesarrollados.
Tiene además la debilidad de depender del suministro de energía ajena, la cual le llega en casi su totalidad, a través de oleoductos y gasoductos desde países fronterizos, con los que en la actualidad tiene serias diferencias políticas debido a su actuación contra Siria: Rusia, Iraq e Irán. Sin embargo es importante ruta de tránsito de estos energéticos en su camino hacia Europa Occidental.
Por otra parte, Turquía es un país muy dividido. La primera y más amplia división, posiblemente sea entre los que apoyan el carácter secular o laico del estado, continuando la línea de Ataturk, y aquellos que propician una mayor influencia religiosa sobre el mismo, en cuya vanguardia se encuentra el partido AKP, a quien algunos en la oposición acusan de mantener una agenda secreta para imponer, paulatinamente, normas y leyes religiosas. Se estima que el 98% de la población turca es islámica, pero alrededor de un 20% de esta, unos 15 millones, es seguidora de la secta alevi o alevita, una derivación del chiismo [1]quienes tienen prácticas religiosas muy flexibles, contrarias a los sunitas, a quienes acusan de promover principios falsos. Se oponen a la política del AKP y son partidarios del carácter laico del estado; se consideran discriminados al no ofrecérseles las necesarias facilidades para practicar su culto y en varias ocasiones se han rebelado en protesta contra una política oficial, que piensan está dirigida a forzarlos a convertirse en sunitas.
Otra importante división interna es provocada por la demanda del pueblo kurdo, estimado en unos 12 millones de habitantes (algunos consideran una cifra mayor), para que le sean reconocidos sus derechos nacionales, poder utilizar su propia lengua y tener educación en ella; que se les permita al menos una autonomía (como en la práctica ya existe en tres provincias fronterizas del norte de Iraq); o incluso la posibilidad de celebrar, según preveía el Tratado de Sevres de 1920, un referéndum que les dé la oportunidad de pronunciarse en torno a la independencia. Esta contradicción ha sumido al país en una larga guerra de baja intensidad con guerrillas kurdas, que desde principios de los años 80, mantienen acciones militares en el sureste fronterizo con Iraq e Irán, dirigidos por el Partido del Trabajo del Kurdistán (PKK), inicialmente marxista. Se estiman en unos 40 mil los muertos por este conflicto, y tendencias nacionalistas muy fuertes en Turquía, se oponen a hacerles cualquier tipo de concesión.
Los kurdos turcos, están representados en el parlamento por el Partido de la Paz y la Democracia, frecuentemente hostilizado y amenazado de ser ilegalizado, ya que también está prohibida la existencia de organizaciones políticas sobre bases étnicas. En las elecciones del 2007 eligieron 20 diputados y obtuvieron la alcaldía en 54 municipios.
Ahora, la situación tiende a complicarse aún más, producto de que los aproximadamente dos millones que habitan en Siria ─bajo la influencia del Partido de la Unión Democrática (PDY)─, han aprovechado la guerra sucia lanzada contra el gobierno de Damasco, para lograr casi una autonomía en su región, una franja de territorio de unos 19 mil kilómetros cuadrados a lo largo de la frontera turca. El gobierno sirio, como parte de las reformas aplicadas en el último año, otorgó la ciudadanía a más de 200 mil kurdos que carecían de ella y se afirma que han facilitado armas a las milicias del PDY, para que pasaran a combatir las bandas terroristas infiltradas desde Turquía, especialmente en la zona de Alepo. Es conocido que el PDY, es aliado del PKK turco y también mantiene relaciones con los kurdos iraquíes, todo lo cual eleva la preocupación del gobierno de Ankara, que teme enfrentar la intensificación del conflicto en su propio territorio.
La posibilidad de la unión de los kurdos en una entidad independiente, no es desagradable para Occidente e incluso para Israel, quienes verían con buenos ojos el surgimiento de un estado no árabe, en una posición geográfica estratégica. Han trascendido planes o escenarios creados por EEUU y la OTAN, de dividir la región en estados confesionales o étnicos, para reducir la importancia de estos países y debilitarlos con continuos enfrentamientos.
En general, el pueblo turco se mantiene en primer lugar en cuanto al rechazo de la política de EE.UU. e Israel ─según encuestas hechas por organismos occidentales.
El gobierno del AKP estuvo practicando, hasta hace unos dos años, lo que su canciller Ahmet Davatoglu calificara como política de “cero conflictos con sus vecinos”, y en este marco habían estrechado las relaciones con Siria e Irán, hasta niveles que provocaron la pública preocupación de Estados Unidos, en cuya prensa conservadora comenzaron a salir artículos y análisis donde se cuestionaban hasta la permanencia de Turquía en la OTAN. El mismo Bashar al Assad a quien ahora hacen la guerra, era recibido con gran entusiasmo por los dirigentes turcos. Varios incidentes provocaron que las relaciones con Israel, tradicionalmente buenas, entraran en crisis, lo cual atrajo las simpatías de los pueblos árabes y acrecentó la popularidad interna del gobierno.
Sin embargo, la oposición turca alertó de que esta actitud del AKP, obedecía a un plan concertado con Washington, para convertir a Turquía ─para ellos modelo de gobierno islámico moderno y moderado─, en una especie de caballo de Troya de la OTAN, que una vez introducido y aceptado por los países del Medio Oriente, jugara un papel más activo a favor de sus intereses, a cambio de reconocerla como potencia regional predominante, en lo que calificaron como “neo-otomanismo”.
Fuera esto cierto o no, el cambio de política turca en los últimos dos años ha sido notable. En medio de la vorágine de la mal llamada “primavera árabe”, el gobierno del AKP incrementó sus relaciones y su colaboración con los partidos de los Hermanos Musulmanes u otros con similar afiliación política-religiosa que han venido accediendo al gobierno en Egipto, Túnez, Marruecos y Libia. Pasó a coordinar sus acciones con Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, las potencias occidentales más activas en la región, cuyos servicios especiales han establecido bases operativas en territorio turco para desarrollar la guerra sucia contra Siria. Ha establecido, igualmente, una coalición sectaria sunita con las petromonarquías del Golfo, enfiladas a tratar de romper y liquidar el “corredor de predominio chiita” que desde Irán, pasa por Iraq y Siria, para llegar al Líbano, donde la fuerza de Hizbulá es prácticamente el poder.
Una de las primeras demandas que hizo el primer ministro turco Erdogán a los sirios cuando comenzaron los enfrentamientos, fue permitir la creación de un partido sunita, teniendo en cuenta que la mayor parte de la población siria pertenece a esta secta.
El factor energético, especialmente el gas y el control de sus yacimientos y vías de exportación, que está pasando a ser el combustible más importante en las próximas décadas, es el centro de todo este rejuego estratégico político y militar. El desenlace de lo que está ocurriendo en Siria, que se extiende e influye en los países de su entorno, puede decidir muchas cosas.
Por el momento, parece que Turquía, ella sola, no está en condiciones de lanzarse a una guerra abierta invadiendo a Siria. Incluso existen dudas de que sus fuerzas armadas, cuya cúpula ha sido duramente golpeada por el actual gobierno, encarcelando y enjuiciando a decenas de altos oficiales, las que se sienten humilladas y reducidas en su tradicional poder, estén en disposición de obedecer si el gobierno les ordenara esto. Pero una guerra sucia como la que están patrocinando hasta ahora, pudiera prolongarse para tratar de desgastar la resistencia de Damasco y provocar su caída.
Pero el gobierno del AKP también está sufriendo un desgaste interno y las cosas en el Kurdistán pueden complicársele. Tanto el gobierno chiita de Bagdad, como el de Teherán, deben haber hecho llegar a Ankara mensajes de preocupación y alertarlo de que desde sus fronteras, podrían responder a acciones que consideran dirigidas contra sus intereses.
Rusia y China se mantienen firmes en busca de una solución política y en contra de la intervención militar exterior, conscientes de que un cerco contra sus territorios y sus intereses, parece estar promoviéndose y de que es necesario detener no solo las acciones hegemonistas de Occidente, sino también la utilización irresponsable del terrorismo y fanatismo religioso, especie de cáncer que tiende a hacer metástasis sin respetar fronteras.
Algunos analistas opinan que si no se impone la negociación, se respeta el multilateralismo y los principios de la legalidad internacional, podríamos estar en presencia del inicio de una tercera guerra mundial, aunque de nuevo tipo. Ojalá se imponga la cordura.

Notas:
1.- Los musulmanes se dividen en dos grandes ramas: los sunitas, que son mayoritarios y los chiitas. Para tener una comprensión elemental del problema, se podría comparar con la división que existe en el cristianismo entre católicos y protestantes. Aunque la comparación no es exacta, los chiitas tal vez podrían verse como los protestantes quienes están subdivididos en diferentes sectas: bautistas, metodistas, presbiterianos, etc. Los alevitas turcos, aunque cercanos en prácticas y conceptos a los alawíes sirios, no constituyen la misma secta.
Ernesto Gómez Abascal es exembajador en varios países del Cercano Oriente, analista, periodista y escritor especializado en la región.
Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.
 
fuente: Rebelión
 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
KURDISTÁN
 
Más de 600 prisioneros políticos kurdos llevan 55 días en huelga de hambre
 
 
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
 
 
Cuando leáis este artículo, los prisioneros políticos kurdos en Turquía llegarán a más de 50 días de una huelga de hambre que continuará indefinidamente hasta que logren sus dos demandas básicas. Son días críticos en una huelga de hambre sin límite de tiempo, ya que los prisioneros podrían verse expuestos a algunos daños físicos y psicológicos permanentes. Por otra parte, otros cientos de prisioneros políticos kurdos participarán en la huelga de hambre en grupos. Mientras la huelga continúa en unas diez prisiones, leemos en un medio alternativo que a algunos huelguistas los ubican en confinamiento solitario y les niegan la vitamina B1, muy importante para preservar su salud. Además, el gobierno turco, en violación de la Declaración de Malta sobre Huelgas de Hambre (2006), todavía no ha autorizado un examen independiente de la situación sanitaria de los huelguistas de hambre por parte de la Asociación de Médicos Turcos. Mientras tanto, los kurdos están realizando reuniones, protestas, declaraciones de prensa y huelgas de hambre para apoyar las demandas de los prisioneros políticos, especialmente en la parte kurda del sudeste del país. Cuentan con la ayuda de organizaciones de derechos humanos, partidos socialistas aliados con el movimiento político kurdo y ONG progresistas.
¿Cuáles son las demandas de los prisioneros políticos kurdos y cuáles fueron los eventos que los condujeron a hacer una huelga de hambre indefinida?
Las demandas de los prisioneros políticos kurdos
Más de 750 prisioneros políticos kurdos están en huelga de hambre desde hace 48 días por dos demandas básicas: La primera es que el gobierno turco debe acabar con la política de aislamiento total aplicada a Abdullah Öcalan, el líder del movimiento político kurdo en Turquía. A. Öcalan fue condenado a cadena perpetua y le mantinen en confinamiento solitario en una isla desde 1999. Pero sus condiciones han empeorado ya que no le permiten entrevistarse con sus abogados desde hace 14 meses. A. Öcalan, como líder de una parte significativa de la población kurda en Turquía, podría jugar un papel clave para lograr el fin de la guerra civil, que dura desde hace 28 años, entre las guerrillas del PKK (Partido de los Trabajadores de Kurdistán) y los militares turcos y ha costado unas 50.000 vidas. Por lo tanto debería reunirse con sus abogados, tener acceso a información relevante sobre la situación política de Turquía y habría que aliviar sus condiciones en la cárcel para que pueda participar en un posible proceso de negociación de la paz. El movimiento kurdo de Turquía exige en última instancia que sigan adelante las negociaciones de paz que fracasaron hace unos 14 meses porque el gobierno no ha dado los pasos acordados por ambas partes.
La segunda demanda de los prisioneros políticos tiene que ver con el uso del idioma kurdo en los tribunales y en la educación pública. Más de 10.000 activistas políticos kurdos, políticos, alcaldes democráticamente elegidos, miembros del Partido Kurdo por la Paz y la Democracia, BDP, han sido arrestados durante los últimos tres años y son juzgados por los denominado “tribunales especiales” especializados en “crímenes terroristas”. No les permiten que se defiendan en su lengua materna. Por lo tanto demandan que el uso del idioma kurdo sea libre en las audiencias. Y también demandan que el Estado turco haga ofical el idioma kurdo en la educación (en lugar de enseñar kurdo en algunos cursos selectivos).
Posiblemente es la primera huelga de hambre en la historia del mundo por la paz y el uso público de la lengua materna
Podrá parecer algo extraño a primera vista que cientos de prisioneros políticos hayan declarado la huelga de hambre por el cumplimiento del primer paso necesario para que comiencen las negociaciones de paz entre el PKK y las autoridades estatales, el final del aislamiento de A. Öcalan.
Como admite toda persona razonable en Turquía, hasta una declaración oficial del gobierno señalando de manera seria el posible inicio de una negociación entre las dos partes podría llevar a un alto el fuego del PKK y así establecer la base de una solución pacífica al problema kurdo en Turquía que ha costado tantas vidas y ha llevado a un dramático deterioro de los niveles de vida de la sociedad turca. Por ello, la huelga de hambre que podría llevar a la muerte de numerosos prisioneros políticos si el gobierno sigue ignorando sus demandas básicas, apunta directamente a la paz; es decir, detener las muertes de centenares de soldados y guerrilleros.
La otra demanda, defenderse en los tribunales en su lengua materna y adquirir educación pública en kurdo también podrá parecer algo extraña como motivación de una huelga de hambre masiva en la cual cientos de prisioneros políticos arriesgan sus vidas. ¿Por qué entonces esas demandas, que deberían ser temas de la lucha política normal, se han convertido en objetivos de una huelga de hambre masiva? Tal vez pueda ayudar una breve mirada a los eventos políticos que tuvieron lugar durante los últimos años en Turquía.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
PALESTINA
 
Prisioneras palestinas paren encadenadas


Por Ernesto Carmona

Las mujeres palestinas prisioneras en Israel reciben un trato inhumano, a
menudo se les niega asistencia médica, representación legal y son forzadas a
vivir en condiciones miserables, incluso compartiendo celdas con roedores y
cucarachas. Las violaciones de derechos y las condiciones a que hacen frente
las mujeres en las cárceles israelíes requieren abordarse desde una
perspectiva de género, según el Comité de Naciones Unidas para la
Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW, sigla en inglés).
 


37 mujeres palestinas permanecen hoy prisioneras en cárceles israelíes, de
un total de 7.500 encarcelados, principalmente por motivos políticos y, en
su mayoría, miembros del Consejo Legislativo Palestino. Aproximadamente
10.000 mujeres han sido arrestadas o detenidas en cárceles y centros de
detención israelíes desde 1967, entre más de 700.000 presos palestinos

Fabrizia Falcione, responsable de derechos humanos de la mujer para el Fondo
de Desarrollo de Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), ahora parte de
ONU-MUJER, dijo que es crucial revelar el rostro humano detrás de esta
violación del derecho internacional y del derecho internacional humanitario,
para abordar la difícil situación de los presos políticos palestinos, entre
ellos las mujeres y niños.

Una entrevista en Viena de Mehru Jaffer, de Inter Press Service (IPS), a la
funcionaria, publicada por The Electronic Intifada el 11 de marzo 2011, fue
la 18ª noticia más censurada rescatada este año por Proyecto Censurado. La
cantidad de mujeres prisioneras políticas es menor comparada con el número
de hombres, pero su situación carcelaria en los presidios israelíes es peor
que la de sus compatriotas varones.

El trabajo de Falcione incluye provisión de ayuda legal y representación a
las prisioneras, apoyo psico-social a los familiares de los presos y
preparación para la liberación y reinserción de los reclusos en la familia y
la sociedad.

La urgencia absoluta de abordar específicamente los derechos de las mujeres
detenidas fue planteada por Falcione, en la semana de la entrevista, durante
una reunión internacional centrada en la situación de los presos políticos
palestinos en cárceles israelíes, en el primer encuentro de esta clase
organizado por Naciones Unidas.

Fabrizia Falcione: “Es mala la situación de las mujeres palestinas y los
menores en centros de detención israelíes”, precisó Falcione. “En términos
numéricos, las palestinas prisioneras políticas y detenidas en cárceles
israelíes son menos que los cientos de miles de presos políticos palestinos
varones. Sin embargo, su difícil situación como reclusas es peor que la de
los hombres”.

“La situación, condición y violaciones que enfrentan las mujeres en las
cárceles de Israel debe ser abordado desde una perspectiva de género. En la
actualidad el número de mujeres encarceladas es considerablemente menor que
antes, pero las mujeres y las niñas siguen siendo arrestadas, sus
necesidades especiales se siguen descuidando y violando sus derechos”.

“Entre los problemas físicos y psicológicos que enfrentan las mujeres presas
existen negligencia médica y falta de servicios médicos especializados en
prevención y tratamiento de enfermedades propias de la mujer”, dijo
Falcione. “Las presas en la actualidad se encuentran encarceladas
principalmente en dos presidios israelíes, en Hasharon y Damon, situados
fuera de los territorios ocupados [Cisjordania y Franja de Gaza], en
violación del artículo 76 de la Cuarta Convención de Ginebra.

“Ex prisioneras palestinas de ambas prisiones y familiares de las mujeres
actualmente en prisión dicen que las celdas están infectadas de insectos, en
particular cucarachas, así como roedores. Una ex reclusa liberada hace unos
meses, dijo: ‘Es difícil intentar describirte la celda, no puedo. Es como
una tumba bajo tierra... Hay tantos insectos en la celda, los colchones y la
cubierta cubre cama estaban húmedas y olía fatal. Las aguas residuales se
desbordan. Apenas pude hacer mis abluciones para orar’.

“Más allá de la salud en general, no hay soporte ginecológico. Las mujeres
requieren atención médica regularmente, lo que es su derecho durante el
parto, como se reconoce en el CEDAW [Comité para la Eliminación de la
Discriminación contra la Mujer]. La gran mayoría de las mujeres presas
políticas palestinas en cárceles israelíes sufre de diversos problemas de
salud”.

“– ¿Es verdad que las mujeres embarazadas son esposadas durante el parto?

“– Es cierto. Las mujeres embarazadas están encadenadas mientras dan a luz y
también después. Hay una falta total de atención médica, en particular
durante el parto. Las mujeres se lamentan de que los niños nacidos allí son
llevados al cabo de dos años. En las cárceles israelíes, los derechos de las
mujeres palestinas prisioneras son reconocidos, pero no respetados.

“Las mujeres cargan con el peso de que se infringen sus derechos culturales
y religiosos. Una ex presa dijo: ‘Me quitaron mi jilbab [vestido largo] y me
dieron el uniforme marrón especial de prisioneras, de manga corta. Pedí una
camisa de manga larga que podía llevar debajo del uniforme. Una vez más se
negaron. Me moví entre las celdas entre guardias varones con un uniforme de
manga corta ... lo que más me dolió fueron los insultos que lanzaban contra
mí ."

“La privacidad de la mujer es violada y guardias varones realizar búsquedas
en la celda sin ninguna consideración por las normas religiosas. Los
presioneros se cuentan cuatro veces al día, incluso muy temprano en la
mañana, y se infligen castigos si las mujeres se encuentran dormidas o no
responden inmediatamente al conteo.

“El aspecto más preocupante es la negación de los derechos de visita de
familia. Las visitas de familiares a los presos se permiten dos veces al
mes, en teoría, pero se redujeron drásticamente debido al hecho de que las
cárceles se encuentran fuera del territorio palestino ocupado.

“Una visita de ida y vuelta a la prisión significa un viaje de 10 horas, no
sólo debido a la distancia geográfica, sino también por los controles al
movimiento de los palestinos en Israel. Si las familias logran hacer el
viaje, se les permite una visita de 30 minutos, hablando a través de la
division de un vidrio grueso que impide cualquier contacto físico, incluso
entre la madre y el niño. Esto afecta el bienestar, no sólo de la madre sino
también de los niños. La ruptura de las relaciones familiares y sociales es
grave en el estado psicológico de las mujeres.

“– ¿Cuál es, exactamente, el crimen de estas mujeres?

“– Muchas mujeres son encarceladas sin juicio por pertenencia a
organizaciones prohibidas por parte de Israel, bajo el pretexto de proteger
la seguridad nacional del estado. En la prisión de Neve Terza, las presas
políticas palestinas permanecen detenidas a la espera de juicio en la
sección de mujeres asignada a personas que cometieron delitos penales, en
clara violación de la Regla 85 del estándar mínimo de reglas de Naciones
mínimas para el tratamiento de prisioneros, que dice: "Los acusados serán
mantenidos separados de los reclusos condenados".

“Esto permite que los prisioneros israelíes amenacen y humillen a las
mujeres palestinas a través del abuso verbal y físico. Presas y detenidos
palestinos están aún impedidos de utilizar las instalaciones penitenciarias
como bolígrafos, material de lectura y tiempo de recreo”.

Ernesto Carmona es periodista y escritor chileno.
FUENTE: ARGENPRESS
 
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
SAHARA OCCIDENTAL


La violencia continúa sobre los saharauis en los territorios ocupados del Sahara Occidental tras la partida de Ross






4 de noviembre de 2012
Fotos: EM y activistas saharauis de derechos humanos

Christopher Ross, enviado especial de la ONU para el Sahara Occidental, se fue de los territorios ocupados, donde ha permanecido tres días, para proseguir su gira por la zona. El sábado 3 de noviembre ha llegado a los campamentos de refugiados saharauis, situados en el sudoeste argelino.

EL AAIÚN OCUPADO
El sábado 3 de noviembre durante la mañana, los saharauis se han manifestado para reivindicar el respeto de sus derechos y mostrar su rechazo a la ocupación marroquí en el Boulevard Rass el Jaima, barrio Duerat y Batimat Alhumur (Barrio de los edificios rojos). Sistemáticamente han sido golpeados y dispersados por las fuerzas represoras marroquíes.
En la calle Chaouia a eso de las doce de la mañana, un comando de policía marroquí detenía al antiguo preso político saharaui Sarir Abdelmoutalib, de 27 años. Lo golpearon, y lo torturaron tratando de dibujar una bandera marroquí sobre la piel de su muslo con un cuchillo.
Por la noche hacia las 22h 30, las fuerzas de ocupación atacaron por segunda vez la casa de Omar Karbouk, periodista miembro de Equipo Mediático y detuvieron a su primo Khalil Chaikhi, también miembro de Equipo Mediático. Khalil Chaikhi ha sido torturado por la patrulla y luego le han soltado. Ha sido herido en la cabeza y en la cara.

SMARA OCUPADA
En las últimas horas de la tarde del 3 de noviembre (sobre las 19.00h), ciudadanos saharauis se manifestaban en el barrio Tantan de la ciudad de Smara. Las fuerzas de ocupación cargaron contra los manifestantes sin previo aviso provocando numerosos heridos.
Policías marroquíes agredieron al anciano Banahi Jawda. Después saquearon su casa golpeando a su hijo, Elwali Jawda, y a su hija Fadala (Oum Elfadli) Jawda.
Fadala Jawda, antigua presa política encarcelada durante 4 meses después de los acontecimientos de Gdaim Izik, estaba presente en la casa de su padre cuando los policías entraron para saquearla. La agredieron rompiéndole un brazo, entre otras lesiones. Todavía permanece en el hospital en el momento en que editamos esta información.
La casa de Ahl Chaikhi también ha sido saqueada por los policías marroquíes.

Said Hayan fue atropellado por el vehiculo un la policía causándole traumas en el hígado. Luali Andala, Said Mohamed Ahmed Nah y Layun Larosi y Habouha Balwai también han sido heridos en el ataque policial.
El barrio permanece cercado por las fuerzas ocupantes desde la manifestación.
A la 1 de la madrugada del 4 de noviembre, varios testigos afirman que las fuerzas policiales y militares marroquíes han cercado el hospital, dónde numerosos defensores de los derechos de los saharauis habían sido trasladados para curar sus golpes. Hacia la misma hora, las fuerzas de ocupación proceden a efectuar redadas y detenciones aleatorias de saharauis que se encontraban en la calle en ese momento, ya hubieran participado o no en las manifestaciones.
DAJLA OCUPADA
Esta noche hacia las 22 horas, más de 60 saharauis se reunieron en el barrio Laftihat para reivindicar el respeto de sus derechos. La policía marroquí cargó violentamente contra ellos y el todo el barrio fue cercado por policía, fuerzas militares y fuerzas auxiliares.
Los enfrentamientos se extendieron a los barrios Akseikisat, El Gufran, Um Tunsi y el barrio Colominas
Graimich Sidaty, Omar Baha, Mohamed Laou, Sidi Sadam fueron detenidos y conducidos al puesto de policía donde han sido interrogados y golpeados.
Según Graimich Sidaty, que ha sido soltado hacia las 23h 30 al igual que los otros tres hombres, podían escuchar gritos de dolores provenientes de una pieza próxima a la que fueron encerrados, pero no pudieron identificar a otros detenidos
La casa de Sidi Bouya ha sido saqueada sin razón por las fuerzas de ocupación.