Buscando a Ernesto Che Guevara un jovencito rubio, inglés, visitó nuestro lugar ayer.
Nos escribió esto hoy…. Está bueno para aprender inglés y también sentimientos.
Eladio González - Toto - director
De: sam fraser
Enviado el: Viernes, 29 de Julio de 2011 09:01 p.m.
Para: museocheguevara@fibertel.com.ar
Asunto: Hello & thank you Hola y gracias a usted
Hello! ¡ Hola !
My name is Sam Fraser, I am 19 years old and from England.
Mi nombre es Sam Fraser, tengo diez y nueve años y soy de Inglaterra.
i visited your museum yesterday and it is an experience i will remember forever.
Visité su museo ayer y es una experiencia que recordaré por siempre.
I would have gladly listened to you talk about Che for hours!
¡ Gustosamente le hubiera escuchado hablar sobre el Che durante horas !
Unfortunately the family i am staying with here were waiting for me to return, as i said yesterday:
Desafortunadamente la familia con la que estoy parando me aguardaban como dije ayer.
i had to sneak away to go to your museum, the family im with do not like Che,
tuve que escabullirme para ir a su museo, la familia con la que estoy no gusta del Che
most likely because of the media like you told me.
Probablemente la causa son los medios de comunicación como usted me dijo.
I will never forget what you told me about being like Che,
Nunca olvidaré lo que usted me dijo sobre.. ser como el Che,
and also the story of the dictatorship, about the history of Argentina and how it used to be here.
Y también la historia de la dictadura, sobre la historia de Argentina y como era el vivir aquí.
It is a good thing that Argentina has moved on somewhat from this part of its history with the intention that it will never happen again,
Es una buena cosa que Argentina haya avanzado de alguna forma de esta parte de su historia con la intención de que nunca vuelva a ocurrir.
however it makes me think about the countries in the world which are still like that, where killing is still happening ...
No obstante me hace pensar en los países del mundo que todavía están así, donde la matanza continúa ocurriendo.
If Che was alive im sure he would want to do something in those countries,
Si el Che viviera estoy seguro que desearía hacer algo en esos países,
im sure he would be there to say NO!...thinking like this makes me want to make a difference in the world,
Estoy seguro el estaría allí para decir NO… el pensar así me hace anhelar concretar un cambio en el mundo,
to improve peoples lives, to give them the hope of a better future.
Mejorar las vidas de las personas y brindarles la esperanza de un futuro mejor.
Perhaps one day an opportunity for me to do this will arise.
Tal vez un día se me aparezca la oportunidad de hacer esto.
I would love it if you could reply to this email and send me
Me encantaría que me responda este mensaje y me envíe
the regular updates that you receive from Cuba that you told me about
las novedades que recibe regularmente desde Cuba, como me dijo.
It was an honour to meet you yesterday, i eagerly await your reply
Fué un honor reunirme con usted ayer, espero ansioso su respuesta
and also the day when i can talk to you some more
y también el día cuando pueda hablar con usted algo más.
Gratefully agradecidamente
Sam Fraser
difunden: 1er. Museo Histórico Suramericano " Ernesto Che Guevara " la Escuela de Solidaridad con Cuba " Chaubloqueo "
y el Centro de Registro de Donantes Voluntarios de Células Madre - Irene Perpiñal y Eladio González - directores
calle Rojas 129 local Capital - AAC 1405 - Buenos Aires - República Argentina telefax: 4- 903- 3285 Caballito
email: museocheguevara@fibertel.com.ar http://museocheguevaraargentina.blogspot.com/
doná sangre, doná órganos, doná células madre, sé solidario, SÉ VOS.
¡Salven a los argentinos! "las ballenas" - Cinco Héroes Cubanos llevan 12 años presos en
Estados Unidos que chantajea asi moralmente a Cuba, enterate ingresando a
www.argentinaporlos5.blogspot.com