martes, 15 de julio de 2008

Ancianos de EEUU vayan a la guerra a morir, los jóvenes norteamericanos deben vivir en lugar de ustedes que están decrépitos y no pueden procrear

















El Soldado de Invierno marcha de nuevo
Democracy Now! Blog
19 de Marzo, 2008


En las fechas previas al quinto aniversario de la invasión de Irak, tuvo lugar un excepcional encuentro en Washington D.C. llamado Winter Soldier (Soldado de Invierno): Iraq y Afganistán, relatos de primera mano de las ocupaciones. Cientos de veteranos de las dos guerras, junto a soldados en actividad, se reunieron para dar testimonio sobre los horrores de la guerra, incluyendo las atrocidades de las que han sido testigos o que han cometido ellos mismos.
..................................................................................................................................................................








Por Amy Goodman
COLUMNISTA INDEPENDIENTE
http://www.democracynow.org/es/blog
19 de Marzo, 2007


La semana pasada, en las fechas previas al quinto aniversario de la invasión de Irak, tuvo lugar un excepcional encuentro en Washington D.C. llamado Winter Soldier (Soldado de Invierno): Iraq y Afganistán, relatos de primera mano de las ocupaciones. Cientos de veteranos de las dos guerras, junto a soldados en actividad, se reunieron para dar testimonio sobre los horrores de la guerra, incluyendo las atrocidades de las que han sido testigos o que han cometido ellos mismos.

El nombre Winter Soldier fue tomado de un evento similar que tuvo lugar en 1971, en el que cientos de veteranos de Vietnam se reunieron en Detroit, y tiene su origen en la frase con la que comienza el panfleto de Thomas Paine “The Crisis” (La Crisis), publicado en 1776:

“Estos son los tiempos que ponen a prueba las almas de los hombres: en tiempos de crisis, el soldado de verano, sin convicción, y el patriota sin causa rehuirán servir a su país; pero aquel que se mantenga firme merece el amor y el agradecimiento de todos los hombres y mujeres”.

Este Winter Soldier fue organizado por el grupoVeteranos de Irak Contra la Guerra (IVAW, por sus siglas en inglés). Kelly Dougherty, veterano de Irak perteneciente a la Guardia Nacional del Ejército en Colorado y director ejecutivo de IVAW, abrió el evento con estas palabras: “Las voces de los veteranos y miembros en actividad, al igual que las de los civiles, deben ser oídas por el pueblo estadounidense, y por la gente de todo el planeta, y también por otras personas del ejército y otros veteranos, para que ellos mismos puedan hallar su propia voz para contar su historia, porque cada una de nuestras historias individuales tiene una importancia crucial y debe ser oída para que la gente comprenda la realidad y el verdadero costo humano de la guerra y la ocupación”.

Lo que siguió fueron cuatro días de intensos testimonios, desde relatos de primera mano de asesinatos de civiles iraquíes, pasando por la deshumanización de iraquíes y afganos que acompaña a la violencia de las ocupaciones, hasta las víctimas que se cobra esa violencia entre los soldados y la atención inadecuada que reciben al regresar a casa.

Jon Michael Turner, que combatió en el 3er Batallón de la 8ª Compañía de Infantería de la Marina, se arrancó las medallas del pecho. Dijo lo siguiente: “El 18 de abril de 2006 tuve mi primera “muerte confirmada”. El hombre era inocente. No sé su nombre. Yo lo llamaba ‘el gordo’. Estaba caminando de regreso a su casa, y le disparé delante de su amigo y su padre. El primer disparo no lo mató, le había dado en la zona del cuello. Entonces empezó a gritar y me miró directo a los ojos. Así que miré a mi amigo, con el que me hallaba de guardia, y le dije, ‘Bueno, no puedo permitir que esto ocurra’. Así que le disparé otra vez y acabé con él. Después de eso se lo llevó su familia. Hicieron falta siete personas para llevarse su cuerpo.

“A todos nos felicitaban después de que conseguíamos nuestras primeras muertes, y en ese caso se trató de la mía. Mi comandante me felicitó personalmente, como hacía con todos los demás de nuestra compañía. Se trata del mismo hombre que había declarado que cualquiera que obtuviera su primera “muerte confirmada” mediante apuñalamiento tendría un permiso de cuatro días al regresar de Irak”.

Hart Viges estaba en la 82ª División Aerotransportada, que fue parte de la invasión de marzo de 2003. Describió el asalto a una vivienda en la que arrestaron a los hombres equivocados: “Nunca hicimos una redada en la que diéramos con la casa correcta, y mucho menos con la persona correcta. Ni una sola vez. Miré a mi sargento y le dije algo como ‘Sargento, estos no son los hombres que estamos buscando’. Y él me respondió: ‘No te preocupes, estoy seguro de que algo habrán hecho’. Y la madre lloraba delante de mí todo el tiempo, intentando besarme los pies. Y, ya saben, no sé hablar árabe. Pero entiendo el lenguaje humano. Ella me estaba diciendo ‘Por favor, ¿por qué te llevas a mis hijos? No han hecho nada malo’. Y eso me hizo sentir muy impotente. Ustedes saben, 82ª División Aerotransportada, Infantería, con helicópteros Apache, vehículos de combate Bradley y mi uniforme blindado… me sentía impotente. Me sentía impotente para ayudarla”.

El ex sargento Camilo Mejía también habló durante el evento. Después de servir en Irak, se negó a volver allí. Fue sometido a un consejo de guerra y pasó casi un año en prisión. Mejía es ahora presidente de IVAW. Cuando terminó de dar su testimonio sobre su experiencia en Irak, presentó las exigencias de su grupo:

“Tenemos más de un millón de iraquíes muertos. Tenemos más de 5 millones de iraquíes desplazados. Tenemos casi 4.000 estadounidenses muertos. Tenemos casi 60.000 heridos. Y eso sin tener en cuenta el desorden de estrés post-traumático y el resto de las heridas psicológicas y emocionales que nuestra generación se trae al volver a casa. La guerra está deshumanizando a toda una generación de este país y está destruyendo a la gente de Irak. Para que podamos recuperar nuestra humanidad como ejército y como país, exigimos la retirada inmediata e incondicional de Irak de todos los soldados, cuidados y compensaciones para todos los veteranos, y reparaciones compensatorias para el pueblo iraquí de modo que puedan reconstruir su país a su manera”.

A medida que entramos en el sexto año de la guerra en Irak–más tiempo que el que EE.UU. participó en la Segunda Guerra Mundial-, deberíamos honrar a los veteranos de Irak y Afganistán escuchando lo que tienen para decir.
_______________________________________________________________________________

Taxi al Lado Oscuro

Por Amy Goodman
COLUMNISTA INDEPENDIENTE
http://www.democracynow.org/es/blog

27 de febrero, 2008


El domingo después del 11 de Septiembre de 2001, el vicepresidente Dick Cheney contó la verdad. En el programa de NBC “Meet the Press”, dijo lo siguiente acerca de los planes para perseguir a los autores de los ataques: “Tenemos que trabajar con el lado oscuro, por así decirlo. Vamos a pasar algún tiempo en las sombras”. Las funestas y letales consecuencias de su promesa se han convertido, en los subsiguientes seis años, en la vergüenza de nuestra nación, y han indignado a millones de personas en todo el mundo. El presidente George Bush y Cheney, según muchos, han supervisado una masiva campaña global de secuestros, detenciones ilegales, interrogatorios agresivos, torturas, y tribunales irregulares y arbitrarios en los que los acusados afrontan la pena de muerte, haciendo frente a pruebas confidenciales obtenidas mediante la tortura, y sin representación legal.

Las sombras de Cheney tuvieron recientemente un momento de luz, cuando Alex Gibney ganó el Premio de la Academia al mejor documental por su filme “Taxi to the Dark Side” (Taxi al Lado Oscuro). La película sigue el rastro de los últimos días de un joven afgano, Dilawar (muchos afganos usan solamente un nombre), que fue arrestado por el ejército de EE.UU. en 2001 y llevado a la infernal prisión de la base aérea de Bagram. Cinco días más tarde, Dilawar había muerto; asesinado a golpes y torturas por el ejército de Estados Unidos. Gibney consiguió el impresionante testimonio del deceso de Dilawar de los propios soldados que lo golpearon hasta matarlo. Vemos el sencillo pueblo que fue su hogar durante toda su vida y oímos a la gente contar cómo Dilawar se había ofrecido como voluntario para conducir el taxi, que era una importante fuente de ingresos para la localidad.

Dilawar nunca había pasado una noche fuera de su casa. La primera vez que lo hizo, se pasó la noche con los brazos esposados por encima de la cabeza, fue sometido a privación del sueño y de agua, y recibió golpizas de forma regular, incluyendo fuertes patadas en la rodilla que le dejaban las piernas “hechas papilla”. Había sido señalado como partícipe en un ataque con cohetes contra los estadounidenses; lo acusaron unos afganos que luego se comprobó que eran los propios autores del ataque. Gibney usa la trágica historia de Dilawar para iniciar una virulenta e implacable denuncia de la política de tortura, desde Bush y Cheney hasta Donald Rumsfeld y el autor del tristemente célebre “memorando sobre la tortura”, John Yoo, actualmente profesor de derecho de la Universidad de California, Berkeley.

La ceremonia de los Óscar estuvo privada de cualquier mención seria de la guerra, hasta que Gibney subió al escenario para aceptar su premio. Gibnay dijo: “Muchas gracias, Academia. Esto va dedicado a todos los documentalistas. Y, en verdad, creo que mi querida esposa Anne esperaba que hiciera una comedia romántica, pero sinceramente, después de Guantánamo, Abu Ghraib, la rendición extraordinaria, sencillamente no era posible. Esto va dedicado a dos personas que ya no están con nosotros: Dilawar, el joven taxista afgano, y mi padre, un interrogador de la Marina que me instó a hacer este filme por su indignación por lo que se estaba haciendo con el cumplimiento de la ley. Esperemos que podamos poner al país en el camino correcto, alejarlo del lado oscuro y devolverlo a la luz. Muchas gracias”.

“Taxi to the Dark Side” se puede ver en los cines, y con seguridad el Óscar ayudará a que llegue a mayores audiencias. Gibney recibió una sorpresa, sin embargo, de Discovery Channel, la cadena de televisión que había comprado los derechos televisivos del filme. Me dijo: “Bueno, resulta que el Discovery Channel no está tan interesado en el “descubrimiento”. Me dijeron poco antes de que recibiera la nominación al Premio de la Academia que no tenían intención de emitir el documental, que la cadena tenía nuevos gerentes y que estaban a punto de realizar una oferta pública de venta de acciones, así que posiblemente era demasiado controvertido para la situación. No querían causar ninguna agitación. Discovery ha resultado ser el canal en el que no se oye y no se ve ningún mal”.

Discovery Channel es propiedad de John Malone, el magnate conservador dueño de Liberty Media, una de las mayores corporaciones mediáticas de todo el planeta. Malone es famoso por sus complejos negocios, que involucran la venta de parte, o de divisiones, de los medios de su propiedad a través de ofertas públicas de acciones con las que se embolsa millones de dólares. Acaba de obtener aprobación para canjear su extensa cartera de acciones de News Corporation, el imperio de Rupert Murdoch, por el control del sistema de televisión satelital DirecTV, también propiedad de Murdoch. Cuando Discovery informó a Gibney que no emitirían “Taxi to the Dark Side”, Malone y Murdoch estaban esperando la aprobación de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés), que depende del gobierno de Bush, para cerrar el trato de DirecTV. (El trato fue aprobado el lunes posterior a la entrega de los Óscar).

HBO logró comprar los derechos televisivos de “Taxi to the Dark Side”, así que el filme podrá llegar a aquellos hogares suscritos a canales de televisión Premium. Según escribió Discovery a un miembro del público que hizo un cuestionamiento, “HBO estrenará el filme en Septiembre de 2008. Nos enorgullece informar que ‘Taxi to the Dark Side’ será estrenado en los canales de cable no codificados en 2009, en el canal Investigation Discovery”. Así que Discovery emitirá “Taxi to the Dark Side” en uno de sus canales marginales, después de las elecciones, después de que hayan concluido sus negocios con el gobierno de Bush.

Mientras tanto, películas como “Taxi to the Dark Side” y el excelente documental de Phil Donahue sobre Irak “Body of War” (Cuerpo de Guerra) tienen que luchar para conseguir distribución. Esperemos que el Óscar de Gibney ayude a abrir los cines y las ondas televisivas a estos filmes que realmente concientizan a la población, para alejar a este país del lado oscuro y devolverlo a la luz.

————————————————————–
Amy Goodman es la presentadora de Democracy Now! (www.democracynow.org/es), noticiero internacional
diario emitido por más de 700 emisoras de radio y TV en Estados Unidos y el mundo.
© 2008 Amy Goodman
Inglés:http://www.truthdig.com/report/item/20080227taxitothedark_side/
traducido por: Ángel Domínguez y Democracy Now! en español, spanish@democracynow.org
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Enviado por
Revista Koeyú Latinoamericano
koeyu@cantv.net
Tel. (58 212) 481 7740
Cel. (58) 412 7332730
Caracas. Venezuela
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::